Войти

Или войди с помощью

App Store Lingoal. Браузер с переводчиком

App Store
Тренер в комплекте
Никита Горяинов avatar |
Lingoal. Браузер с переводчиком
Вид ПО: Обучающие программы
Разработчик/Издатель: Brainglass
Версия: 1.1
Цена: Free [iTunes link]

Смартфон — это не только куча железа, звонилка и Angry Birds, но ещё и мобильный проводник в мир интернета — самого лучшего источника любой актуальной информации. Многие из наших читателей (и автор в том числе) проводят утро, вечер и просто свободное время в сёрфинге по Сети. В том числе и за пределами русскоязычного сектора. На западных ресурсах часто попадаются уникальные статьи по интересной тематике. Но далеко не каждый может прочитать их без словаря. Тут Lingoal может помочь: это одновременно и интернет-браузер, и переводчик, и тренер.

Разработчики из Brainglass заполняют своим приложением функциональный вакуум, оставшийся после появления словарика иностранных слов в Safari. Зачем нам знать смысл незнакомого слова на чужом языке, если мы в первую очередь хотим получить перевод? При первом запуске программа предлагает опционально регистрацию для сохранения настроек на удалённом сервере. После этого остаётся выбрать собственный уровень знаний и нужный словарь. Здесь их 16: русский, арабский, китайский, голландский, французский, немецкий, индонезийский, итальянский, японский, корейский, малайский, польский, португальский, испанский, турецкий и украинский. При этом само приложение не переведено на другие языки, кроме английского. Странно.

Для примера возьмём самый популярный словарик — англо-русский. Lingoal функционирует как обычный браузер, скрывающий свой функционал до той поры, пока вы не нажмёте на любое слово на веб-странице. После этого из верхней панели выезжает окошко — с переводом и аудиозаписью выбранного слова. Чтобы добавить его в список для самообучения, нужно нажать «плюсик» рядом. В бесплатной версии программы можно хранить до 20 проблемных слов, а для более объёмных «запасов» потребуется купить подписку. Впрочем, можно выучить и удалить слово из базы — и место экономим, и язык «прокачиваем».

К обучению можно приступить в любой момент — на странице браузера в нижнем углу есть соответствующая кнопка. Программа запоминает не только сами слова, но и адрес (с картинкой и заголовком) веб-страницы, где это слово было выделено вами. Процесс запоминания проходит в шесть этапов и стилизован под «карточки», перевернув которые, мы можем подсмотреть ответ. Первый этап: читаем слово в контексте и вспоминаем его значение; делаем то же самое, но уже без остального текста; слышим его — и додумываем перевод. Тут учиться приходится на честном слове: «смахиваем» карточку вверх, если ответили правильно, или вниз, если ошиблись. Далее идёт обратный перевод: из текста удаляется слово и даётся оно же, но на русском. Повторяем то же самое, но без контекста — и проходим последнее испытание «пером». Вот и всё, слово выучено… если вы не соврали программе.

К сожалению, Lingoal не предлагает самостоятельно пополнять базу слов. К функционалу программы начинаешь привыкать — удобно ведь — но очень скоро понимаешь, что запас слов в том же англо-русском словаре во многих случаях оказывается недостаточен. На страницах The Verge, одного из самых «простых» западных сайтов с исключительно простым уровнем языка, программа не опознала три из десяти теоретически проблемных слов. Чтобы понять, подойдёт ли Lingoal к вашим запросам, советую самостоятельно скачать приложение (оно бесплатное) и пробежаться по западным сайтам из своих «закладок».

Free [iTunes link]

Юзабилити: 4+, Функциональность: 4, Интерфейс: 4, Вердикт: 4
9
undefined
iPhones.ru
Тренер в комплекте

9 комментариев

Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем

Какие правила в комментариях
  1. klicka avatar
    klicka 7 октябрь 2012
    0

    Достойная весчь)

    Whilser avatar
    Whilser7 октябрь 2012
    0

    @klicka, неа

    Galer avatar
    Galer7 октябрь 2012
    0

    @Whilser, даа. Но гугл переводчик лучше.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  2. Ptiza000 avatar
    Ptiza000 7 октябрь 2012
    0

    “Но прочитать их без необходимости пользоваться словарём может далеко не каждый.”

    Как то фраза не правильно звучит.

    Никита Горяинов avatar
    Никита Горяинов7 октябрь 2012
    0

    Согласен, почти набор слов. Переписал.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  3. tadevosyan avatar
    tadevosyan 7 октябрь 2012
    0

    Гнать надо таких жадных разработчиков подальше…
    30 баксов за год пользования. Бред.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  4. lexey avatar
    lexey 7 октябрь 2012
    0

    Так он может переводить всю страницу сайта, как настольный гугл Хром?

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  5. Nialex avatar
    Nialex 7 октябрь 2012
    0

    Интереснее было бы для запоминания слов не браузер, а читалку. Читаешь например книгу в формате fb2(или другом) на немецком и при чтении есть возможность при клике на слово получать варианты перевода, с последующим занесением этого слова с переводом в список для дальнейшего запоминания. Может уже имеется такое в наличии?

    tadevosyan avatar
    tadevosyan8 октябрь 2012
    0

    @Nialex,
    Google Play Books переводит слова, но не сохраняет их в отдельный список.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.