Войти

Или войди с помощью

Продажи iPad 2 в Европе начнутся в срок

Никита Горяинов avatar |
Продажи iPad 2 в Европе начнутся в срок

Причина огромных очередей за продукцией Apple заключается не только в хорошем маркетинге компании и высокими показателями лояльности клиентов, но и желанием этих самых клиентов заработать на перепродаже техники купертиновцев. Высокая концентрация китайцев, пакистанцев и других представителей Азии в очередях напротив Apple Store — уже привычная картина, которую как минимум дважды в год наблюдают жители крупных американских городов. Теперь напор перепродавцов на магазины должен снизится: буквально через два дня начинаются европейские продажи iPad 2.

Разрушая ранее появившиеся у многих опасения, Apple выпустила пресс-релиз, подтверждающий дату выхода iPad 2 на рынки Европы. В эту пятницу с 5 вечера по местному времени во всех нижеперечисленных странах Apple Store начнут продажи второго айпэда.

С 25 марта iPad 2 будет продаваться на территории следующих государств: Австралия, Австрия, Бельгия, Канада, Чехия, Дания, Финляндия, Франция, Германия, Греция, Болгария, Исландия, Ирландия, Италия, Япония, Люксембург, Мексика, Нидерланды, Новая Зеландия, Норвегия, Польша, Португалия, Испания, Швеция и Великобритания.

По аналогии с прошлым годом ценники на планшеты будут в цифрах соответствовать американским: было 499 долларов, стало 499 евро. Действительно, приобретение iPad 2 в Европе в пересчёте на рубли обойдётся соотечественникам дороже, чем изначально озвученная стоимость устройства в США. Но для многих из них это будет единственным шансом познакомиться с новинкой от Apple по минимально возможной цене.
[apple]

Пока конкуренты пытаются догнать наш первый iPad, мы снова меняем правила игры благодаря iPad 2. Мы ощущаем на себе громадный спрос на iPad 2 в США. Спасибо всем за ваше терпение. Мы стараемся сделать как можно больше айпэдов, чтобы хватило каждому.

— Стив Джобс

113
Логотип iPhones.ru
iPhones.ru
Причина огромных очередей за продукцией Apple заключается не только в хорошем маркетинге компании и высокими показателями лояльности клиентов, но и желанием этих самых клиентов заработать на перепродаже техники купертиновцев. Высокая концентрация китайцев, пакистанцев и других представителей Азии в очередях напротив Apple Store — уже привычная картина, которую как минимум дважды в год наблюдают жители крупных...

113 комментариев

Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем

Какие правила в комментариях
  1. iZhdun avatar
    iZhdun 23 марта 2011
    0

    Айпад а не Айпэд. Это как говорить Мэк а не Мак.

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @iZhdun, не изобретайте заново английский язык. ;) Существуют вполне определённые правила для произношения иноязычных имён собственных и названий. Русифицировать дозволяется лишь в двух случаях: неблагозвучие (футболист Кака) и отсутствие звука в русском языке ( th, к примеру). Так что, айПэд – это наиболее близко к оригиналу.

    fnemo avatar
    fnemo23 марта 2011
    0

    @Vals, для англоязычных-айпэд, для русскоязычных-айпад. Кому как удобно. Французы говорят Франсе(рус.- Франция) Парис (рус.-Париж) киргизы-Кыргызстан , русские-киргизия :))

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @fnemo, ну я же написал выше: есть правила ИМЕННО русского языка. Вы можете их игнорировать, конечно, и даже писать корову через “а”. Однако это будет свидетельствовать лишь о Ваших отношениях с родной культурой. ;о)

    fnemo avatar
    fnemo23 марта 2011
    0

    @Vals, тогда пишите и говорите -Франсе, Парис,пионэр,мэкинтош(верхняя одежда)и другие слова, производные от английского, немецкого и пр. языков на их произношении, а не по русски. Каждый язык приспособливает ин. слова к своим традициям. К примеру, русский парень Андрей, в штатах будет Эндрю. Что же,кто его там назовет, будет безграмотный? Хотя он был рожден и записан как Андрей. (Питер-Пётр, Жан-Иван,Джорж-Георгий) Кому то Айпад привычнее произносить. Кому то Айпэд. Так что каждому своё,можно вообще, писать iPad,тогда никому повода не будет спорить. Форум специализированный, так что всем и так понятно, о чем идет речь. :)

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @fnemo, есть исторически сложившиеся варианты. Они появились ещё до появления современной науки о языке. А мы как бы в 21 веке живём. :)

    fnemo avatar
    fnemo23 марта 2011
    0

    @Vals, Будем надеяться, что Айпад тоже войдет в историю, тогда лет через 200 в русском языке он будет писаться-Айпад:) (если поеду в штаты, то на ломанном английском буду просить продать Айпэд,) А в России, и на русскоязычных форумах-Айпад :)) ничего личного.

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @fnemo, да мне, сопсно, по барабану. Я сказал, как будет по правилам, а прочее – дело хозяйское. :) Кроме того элементарная логика говорит, что и “пэд” русскому языку поддается не труднее, чем “пад” – так зачем же корёжить? А главное, стоит оказаться заграницей, как сталкиваешься с тем, что тебя не понимают в элементарных ситуациях. Попросите, к примеру, в германской кассе билет в Ганновер, кассир очень долго будет думать где такое место. :) Когда мы все были невыездными – проблемы не было, сейчас удобнее знать как оно на самом деле.

    Limp22 avatar
    Limp2224 марта 2011
    0

    @Vals, да просто айпАд звучит поближе, породнее чем айпЭд, хотя да, разница не велика и сложность примерно равна.

    iL0bster avatar
    iL0bster23 марта 2011
    0

    @iZhdun, у меня айпэд ассоциируется с “айплед”. Хотя айпэд – правильней.

    artbasil avatar
    artbasil23 марта 2011
    0

    Скажи америкосу Айпад, он подумает что имеешь ввиду iPod :))

    papapnd avatar
    papapnd23 марта 2011
    0

    в америке айпАд- так произносится ipod. Так что считаю, дабы не попасть в неловкую ситуацию, лучше сразу привыкнуть к тому что ipad- айпЭд.

    iMyata avatar
    iMyata23 марта 2011
    0

    @iZhdun, Очень хорошо помню этот момент с презентации первого айПада, когда Стив сказал The iPad. Он сказал именно айПэд. Так что не гони.

    pahager avatar
    pahager23 марта 2011
    0

    @iZhdun, какже надоели такие троли как ты!! Иди сходи к своей учительнице английского языка, может она тебя чему-нибудь научет!

    Bakemono avatar
    Bakemono23 марта 2011
    0

    @pahager, А тебе пора к учителю русского, надеюсь он тебя тоже чему-нибудь научИт, например писать “как же” раздельно :)))

    Arman1 avatar
    Arman123 марта 2011
    0

    @iZhdun, google в помощь, ну а так для сведения в английском языке после буквы “p” обычно употребляется звук “ае”.
    Да и в ситуации с маком тоже самое, просто мэк в русском звучит нелепо, вот вам пруф от самого стива джобса .http://www.youtube.com/watch?v=Z0jIpSCndtw

    Sergeykarakich avatar
    Sergeykarakich23 марта 2011
    0

    @iZhdun, А я когда смотрю ролики на Apple.com замечаю что они говорят не Айпод тач, а Айпад тач…А iPad – Айпэд….

    kors27 avatar
    kors2723 марта 2011
    0

    @iZhdun, Стоп, а где Швейцария в списке? Самый выгодный iPad какраз там! цены во франках, 7.6% таксфри впридачу?
    http://www.apple.com/chfr/ipad/

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  2. MisterFix avatar
    MisterFix 23 марта 2011
    0

    http://ru.wikipedia.org/wiki/IPad
    iPad (произносится «айпэ́д»)

    MisterFix avatar
    MisterFix23 марта 2011
    0

    @MisterFix, Macintosh («Макинто́ш») или Mac («Мак»)

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @MisterFix, правильно Мэк. Просто мы привыкли неправильно. :) В Германии, скажем, обязательно переспросят: Мэк?

    Physiklehrer2009 avatar
    Physiklehrer200924 марта 2011
    0

    @Vals,
    А ещё в Германии iPad 2 WiFi стоит 479€, это прошлая модель стоила 499€
    Вторая модель будет продаваться дешевле по всему миру.
    А вариант 100$=100€ был только с первый Айфоном и первым АйпЭдом!

    Krauz avatar
    Krauz23 марта 2011
    0

    @MisterFix, правильно произнести его по русски всё-равно не получиться, так как в русском языке нет звука “æ”. Поэтому можно произносить как “айдэд”, так и “айпад”, всё равно равно верного произношения в этих двух вариантах нет.

    rudolovski avatar
    rudolovski23 марта 2011
    0

    @Krauz, айдэд это хорошо!

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @Krauz, “æ” – ближе к “э”. Для того, которое Вы имеете ввиду есть “ʌ” – то что в словах типа but, cut и т. д.

    Krauz avatar
    Krauz23 марта 2011
    0

    @Vals, “æ” – это промежуточный звук между “а” и “э”, он не может быть ближе к какому-либо из них.

    Vals avatar
    Vals23 марта 2011
    0

    @Krauz, почему это не может?? :)) Кто ему не позволяет? :) Вы знаете, я исхожу из академических правил и собственной практики. В данном случае, при сравнении двух похожих слов pod и pad, есть совершенно очевидный фонетический сдвиг в сторону русского “э”. И, в силу правил уже выше приведённых, иностранное название или имя должно транскрибироваться максимально близко к оригиналу. Тут как раз “э” и перевешивает. Кроме того, нет нужды домысливать что-то: возьмите академический учебник и посмотрите описание фонемы.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.