Разработчик/Издатель: Alla Tarasova
Версия: 1.3
iPhone + iPad: 99 рублей [iTunes link] [QR]
Широкий словарный запас полезен всем и каждому — и уж тем более он важен при обучении иностранным языкам. Обращаться к словарям уже давно необязательно: лучшими помощниками в этом деле стали приложения для мобильных устройств. Каждое из них обладает своей «фишкой» и техникой заучивания. Turn and Learn исповедует известную идею «карточек», но многократно упрощает её, экономя время пользователя и при этом не теряя самое главное — потенциал научить новым словам в игровой форме.
Обучающие приложения «карточного» стали популярными ещё год назад, но если они прошли мимо вас — начинайте отсюда. В Turn and Learn сохранены сотни иностранных слов на разную тематику. Они разложены по категориям в соответствии с тематикой и «записаны» на виртуальные карточки. Каждая такая карточка содержит слово на изучаемом языке, его перевод на основной язык, изображение и пример произношения от диктора.
Соответственно, работаете вы с этими карточками. Процесс обучения разделён на пять этапов, в течение которых карточки и их расположение не меняются. На первом пользователь должен найти нужную карточку-предмет на своём родном языке. Иностранный вариант при этом отображается в верхней панели и проговаривается диктором. С каждой открытой карточкой появляется требование найти следующую. И так до того момента, пока на экране не останется ничего. По завершению последних этапов отображается количество ошибок и затраченное время, от которых зависит итоговая «оценка».
На следующем этапе карточки отображаются уже с подписями на иностранном языке — и требования по поиску других карт задаются на нём же. Следующий «раунд» отличается полным отсутствием подписей — находить нужную карточку можно только благодаря картинкам и диктору. В предпоследнем этапе ориентироваться придётся исключительно на его голос. Наконец, пятый и финальный уровень, который на данный момент доступен только для изучающих английский язык, нужно пройти, проговаривая слова с карточек в микрофон. Т.е. в Turn and Learn встроена система распознавания речи, и работает она очень хорошо. Интернет не требуется.
В основе системы обучения лежит авторская методика Татьяны Клементьевой — автора бесчисленного количества книг для детей и взрослых с самым разным уровнем знания английского языка. Но одним им дело не ограничивается: помимо разновидности американского/британского английского, здесь есть «курсы» для будущих знатоков немецкого, итальянского, французского и… русского. Если вы знаете два и больше иностранных языка, можно протестировать себя, выбрав один из них в качестве основного, а другой — как изучаемый. Допускаются любые комбинации.
Дважды я умудрился поймать странный баг: карточки перестают реагировать на действия, и помогает только переход на следующий уровень. Слов здесь относительно немного, плюс рассчитаны они на начинающих. Так что хотелось бы увидеть что-нибудь посерьёзнее — например, профессиональную лексику. Впрочем, разработчики обещают добавить ещё две тысячи карточек в следующем обновлении.
iPhone + iPad: 99 рублей [iTunes link] [QR]
18 комментариев
Форум →Куплю, если польский сделаете!
я, конечно, понимаю, что есть американский вариант английского языка, но что-то меня смущает его выделение в иконке приложения. английский есть английский.
@gloove, между Американский и Британским английским, в частности, есть серьезная разница как в самой лексике, так и в её произношении, что является существенным для программы. Простейшие примеры:
— Баклажан: aubergine (Br.Eng) и eggplant (Am.Eng)
— Кроссовки: trainers (Br.Eng) и sneakers (Am.Eng)
— Сладкий перец: sweet pepper (Br.Eng) и bell pepper (Am.Eng)
И таких различий очень много. Помимо всего прочего, это важно не только для изучающих язык, но и для самих Американцев и Британцев, которые с помощью программы изучают другие языки: итальянский, французский, немецкий и русский.
@Turn And Learn, Вы сейчас о диалектах.
В Австрии один из диалектов немецкого, при этом язык называется немецкий.
Кстати заметил аналогично 2 флага и меня это смутило.
@lxprost, Да, мы о [двух самых изучаемых в мире] диалектах :-). Обратите внимание на любой английский словарь, (например Oxford British/American Dictionary) – все они дают как британский, так и американский вариант слова, если таковой имеется.
Мы посчитали важным дать людям возможность учить как британскую лексику, так и американскую, а также слышать как традиционное британское произношение, так и американское ;-).
@Turn And Learn, Надеюсь, вы признаете в глубине души, что добавили 2й диалект, лишь бы было.
@lxprost, А Вы понимаете, что одному из американцев, который учит, скажем, немецкий язык, важно увидеть родное ему слово undershirt и затем выучить его немецкий перевод? Возможно, где-то в глубине души он признает, что в далеком Туманном Альбионе этот предмет называет vest. Но не факт.
@Turn And Learn, “trainers (Br.Eng) и sneakers (Am.Eng)” – не совсем верно, это всё таки немного разные вещи, по крайней мере в разговорном плане. sneakers – подразумевает собой больше удобную прогулочную обувь (типа советских кед или Converse), trainers – больше спортивная обувь, обувь для тренировок, хотя и sneakers можно назвать trainers т.к. они от них произошли, но в как правило trainers всё же спортивная. Да и вообще у Английского очень много диалектов: Австралийский, Канадский, ЮАР. А в США он может меняться от штата к штату. Но для изучения нет большой разница Американский или Британский, т.к. всё равно правильного произношения добиваются единицы, а лексика в большей мере одинакова, а важные различия, как правило отмечены в словарях и прочих пособиях П.С, Английский(GB) в Firefox не знает слова snrakers;)…А об Австрийском, общаюсь с Австрийцами и немцами и они в разговорной резе предпочитают разделять эти языки, хотя они очень похожи, но разница намного значительнее, между Английскими диалектами, я думаю что может быть как между Русским и Белорусским или Украинским.
@AIRTucha, Oxford British Dictionary:
trainers – Brit.a soft sports shoe suitable for casual wear.
sneakers – chiefly N. Amer. a soft shoe worn for sports or casual occasions.
При всем уважении, не хочется ведь сейчас вдаваться в лексикологию и т.д. Речь не о кроссовках :).
В первую очередь (как говорилось выше) разделение языков в программе на британский и американский существует, чтобы ей могли комфортно пользоваться как британцы (так как представленная лексика соответствует нормам британского языка), так и американцы (нормам американского).
Как-то видел программу для изучения английского, в которой есть упражнение типа пазла. Смысл в том, что нужно правильно собрать предложение из указанных английских слов. Не подскажите что за программа?
@Eshkin_Kot, Wordrive [33 руб, iTunes link].
@Артур Малосиев, не то, та совсем не игра была.
@Eshkin_Kot, LinguaLeo
крутая программа, очень быстро слова запоминаются, пользуемся всей семьей, давно еще где-то обзор увидел. Мы с женой много очень новых слов узнали, эффективная весьма методика
А французский с артиклями?
@6360706, да, все слова пишутся с артиклями, а на обратной стороне карточки они также выделяются другим цветом для лучшего запоминания.
Я пользуюсь программой “Учу английский!”
За день твердо выучиваешь 30-40 новых слов. Программа их “прокручивает” в разных вариантах раз 20, не меньше.
Произношение и написание.
@iArtur,
Вроде бесплатная, точно не помню.
А 99 р. за то, что предложено – многовато.
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Как отобразить на экране iPhone регион звонящего?
Как на iPhone пожилого человека добавить контакты родственников на случай ЧП
Пропала функция “Позже” на заблокированном экране iOS 10. Как вернуть?
Как снизить минимальную яркость экрана на iPhone
Как на iPhone поменять тарифный план iCloud
Как удалить лишние адреса почты из Apple ID
Почему на iPad пропадают открытые вкладки Safari. Исправляем ситуацию
Как после обновления iTunes загружать контент в приложения?