Спасибо Косте Грибанову за фотографии билетов
Евро 2012 начинается 8 июня с двух матчей в Варшаве: Польша – Греция и Россия – Чехия. Финал же пройдет в Киеве 1 июля.
Лично я не представляю, что будет твориться перед открытием на брестской границе, куда поедут российские болельщики. Тем не менее, студия Дока обновила свой Разговорник, включив в серию польский язык. И хотя в Польше местное население понимает речь на русском вкупе с жестами, данная программа может оказаться кому-то полезной.
Цена: $2.99 [iTunes link]
14 комментариев
Форум →Нет ничего хуже разговорника, так как задавая вопрос, вы получите ответ на снова же непонятном языке.
@icocoadev, в общем да, но в случае с польским языком не так всё плохо. В большинстве случаев односложные ответы можно понять. Особенно, если знаешь украинский ;)
@AlexSmith, А кали размауляеш па-беларуску, ништо не перашкаджае))
@icocoadev, Всегда можно задать вопрос с помощью разговорника и попросить ответить с помощью разговорника же. Так оно обычно и делается. В этом разговорнике мы как раз постарались сделать так, чтобы был вопрос-ответ.
И если очень хорошо воспринимаешь быструю речь, поляки очень быстро и не внятно говорят!
а транскрипция там есть? а то многие наверно не знают как читаются всякие sz, rz, ć, ś, ą, ę
@ilya280, Разговорник говорящий – с аудио. Можно нажать и оно произнесет за тебя:)
Ну, как вам сказать, русский здесь понимают далеко не все, но в крупных отелях почти все переведено на русский, я в этом году почти 2 месяцы одни переводы для отелей и ресторанов делал.
Во многих местах прокатит английский, но русский + жесты думаю будут проще.
Coś takiego! Nie dużo bym dał :))
По своему опыту знаю, ездил по Европе с Russo Turisto на айфоне. Так вот польза от него была, но не такая, как думалось поначалу. Если я что-то хотел заказать в немецком ресторане, да, я мог врубить нужную мне фразу и айфон за меня проговаривал. Но вот если нужно что-то спрашивать – они будут отвечать на своем языке, как уже верно заметили выше.
@Berk, Мы постарались сделать интерфейс максимально удобным, поэтому иностранцу можно так же показать список ответов вместе со своим вопросом и он выберет нужный. К примеру, если вы спрашиваете дорогу.
@doka_studios, в таком случае программа значительно более полезна, чем я думал поначалу. Спасибо.
польский язык сложнее английского ддля незнакомого с ним, а прочитать правильно… я с детства говорю на трех языках – такой уж Вильнюс (русский, литовский, польский знают все кто тут родился до 80 года) но при этом читать на польском стал лет эдак в 13-14, когда обьяснили как буквы читаются.
в Польше проще договориться на русском чем на ломаном польском, очень поляки злятся за коверканье языка, польский и польский литвы, белоруссии, украины отличаются как голанский от немецкого
@admiless, а еще есть таблички соответствия русских звуков и польских. т.к. есть очень много похожих слов, но написанных чуть по-другому, и если запомнить какой польский звук соответствует русскому, то можно быстренько научиться понимать польские слова. не знаю есть ли они в программе этой
@ilya280, А зачем транскрипция если есть звучание? Прослушай как звучит тот или иной звук. Ведь транскрипция – это текстовая запись звучания. Если есть живой звук, она не нужна.
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Что случится с подпиской iCloud при переходе на Apple One
Как на iPhone включить перевод видео с YouTube на английском языке
Нужен ли антивирус для Mac
Старый iPhone начал снимать хуже. Как исправить ситуацию?
Как настроить смещение времени на Apple Watch
Как импортировать контакты с SIM-карты на iPhone
Как включить набор текста свайпом на iPhone
Как на iPhone с iOS 18.1 размыть лицо на фото