FW 2.2 Ще не вмерла України, ні слава, ні воля

Longman avatar | 18
FavoriteLoading В закладки
Ще не вмерла України, ні слава, ні воля

Присмотритесь внимательно на второй и третий iPhone! Заметили что-нибудь необычное? Если нет, глядим ниже.

Что думаете, откуда “рідна мова” в русском разделе сайта apple.com?

Полная страничка: www.apple.com/ru/iphone/softwareupdate

1 Звезд2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (Проголосуйте первым за статью!)
undefined
iPhones.ru
Присмотритесь внимательно на второй и третий iPhone! Заметили что-нибудь необычное? Если нет, глядим ниже. Что думаете, откуда “рідна мова” в русском разделе сайта apple.com? Полная страничка: www.apple.com/ru/iphone/softwareupdate
Прокомментировать

🙈 Комментарии 18

  1. YouToFF avatar
    YouToFF21 ноября 2008
    0

    Хм…я думаю они уже отсюда закупили…

  2. batkobelomor avatar
    batkobelomor21 ноября 2008
    0

    хацкерская атака с запiда, или как там его… :)

  3. sweet avatar
    sweet21 ноября 2008
    0

    правильно писать “_в_ Украине”. А запад по-украински, batkobelomor, будет “захід” :-Р

  4. ya.nomer.odin avatar
    ya.nomer.odin21 ноября 2008
    0

    )))))

  5. ya.nomer.odin avatar
    ya.nomer.odin21 ноября 2008
    0

    очень приятно

  6. Senya avatar
    Senya21 ноября 2008
    0

    Может к Новому Году и в родной “Хохляндии” появиться! Ура товарищи!

  7. SeaBreeze avatar
    SeaBreeze21 ноября 2008
    0

    sweet,
    в России правильно говорить НА УКРАИНЕ.

    А если бы адрес сайта был iPhones.ua, то я бы написал В УКРАИНЕ.

    Предлог НА появился вследствие этимологических корней слова УКРАИНА, но я думаю, что это мало кого здесь колышет. Некоторые вон больше доверяют Word, чем справочникам.

  8. piti4ek avatar
    piti4ek21 ноября 2008
    0

    “На Украине” Мхахахаха

    Пользуйтесь Word для проверки ошибок :)

  9. Wist avatar
    Wist21 ноября 2008
    0

    Еще на 3м телефонке.. внизу написано “Поиск” – а должно быть “Пошук”

  10. piti4ek avatar
    piti4ek21 ноября 2008
    0

    В Справочнике по правописанию и литературной правке Розенталя в главе “Управление” параграф “Выбор предлога” указано: “1) С адмнистративно-географическими названиями употребляется предлог В, например: в городе, в районе, в области, в республике, в Сибири, в Белоруссии, в Закавказье, в Украине…”

  11. batkobelomor avatar
    batkobelomor21 ноября 2008
    0

    2 piti4ek
    а розенталь-то какого года выпуска? эти правила меняются чуть ли не каждый день…

  12. piti4ek avatar
    piti4ek21 ноября 2008
    0

    Это последнее издание, на сколько мне известно.

    Вот про РФ:

    РАСПОРЯЖЕНИЕ Президента РФ от 24.01.2003 N 34-рп “О ПРОВЕДЕНИИ ГОДА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ”

    УКАЗ Президента РФ от 21.05.2001 №573 “О НАЗНАЧЕНИИ ЧЕРНОМЫРДИНА В.С. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ”

    УКАЗ Президента РФ от 06.08.1999 №1007 “О НАЗНАЧЕНИИ АБОИМОВА И.П. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ”

    УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №773 “ОБ ОСВОБОЖДЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ОТ ОБЯЗАННОСТЕЙ ЧРЕЗВЫЧАЙНОГО И ПОЛНОМОЧНОГО ПОСЛА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ”

    УКАЗ Президента РФ от 24.05.1996 №774 “О НАЗНАЧЕНИИ ДУБИНИНА Ю.В. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ В РАНГЕ ЗАМЕСТИТЕЛЯ МИНИСТРА ИНОСТРАННЫХ ДЕЛ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ”

    УКАЗ Президента РФ от 14.02.1992 №140 “О НАЗНАЧЕНИИ СМОЛЯКОВА Л.Я. ЧРЕЗВЫЧАЙНЫМ И ПОЛНОМОЧНЫМ ПОСЛОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В УКРАИНЕ”.

  13. And1 avatar
    And121 ноября 2008
    0

    исправьте заголовок)в гимне написано”Ще не вмерла Україна, ні слава, ні воля”=)

  14. SeaBreeze avatar
    SeaBreeze21 ноября 2008
    0

    Питичек, открой Даля, а? Розенталь не делал скидку на этимологию слова, а причесал все под одну гребенку (в Уругвае).

    Твой пример с документами правительства укладывается в следующее правило:

    “На Украине” – это территориальное местонахождение. “В Украине” – имеется в виду в пределах конкретного государственно-административного образования.

  15. walkman avatar
    walkman21 ноября 2008
    0

    Для майдаунов – вы там можете хоть в Жопе говорить. Если говорить по-русски, то извольте говорить правильно. И не разводить демагогию на русскоязычном сайте.

    http://exler.ru/blog/item/2092/

    Поехать на Украину или в Жопецкий

    Дорогие друзья, ратующие за написание и произношение “в Украину” и “из Украины”! Все это очень мило, но по правилам русского языка единственно верным является написание и произношение “на Украину” и “с Украины”.

    И не надо мне больше мОзги полоскать этим делом, потому что я тогда вас просто начну отправлять В Жопецкий. Или в его значительно более дальние пригороды. А ИЗ Жопецкого возвращаться очень трудно, поверьте. Почти невозможно.

    Не нравится такое произношение/написание – пишите жалобы в Институт русского языка или в ООН, подавайте в Страсбургский суд. Если эти нормы изменят, я буду писать/говорить по новым нормам. Пока нормы старые – только они для меня являются единственным указанием правильности, а не мнение некоторых глубокоуважаемых украинских товарищей. Я же вас не учу, как правильно говорить/писать по-украински? Так с какой стати вы меня, глубоко русифицированного человека, учите моему родному языку, который я, кстати, вполне неплохо знаю и без вас?

  16. piti4ek avatar
    piti4ek21 ноября 2008
    0

    В русском языке существует традиция говорить “на Украине” и это обычно мотивируется происхождением названия “Украина” от слова “окраина” , когда Украина была сначала территорией с нечётко определёнными границами в составе Российской империи, а потом административной единицей СССР с некоторыми бутафорскими атрибутами квазигосударственности.
    Но, с 1991 года Украина приобрела статус независимого государства. При этом “Украина” — не только краткое название страны, но и полное официальное название государства. Названия государств в русском языке сочетаются с предлогом “в” (кроме кратких названий некоторых островных государств, которые в первую очередь ассоциируются с островами, а не странами: “на Кубе”, “на Кипре”, “на Гаити” — но “в Ирландии”, “в Исландии”, потому что они воспринимаются в первую очередь как страны, а не как острова);
    Между носителями русского языка существуют разногласия по поводу того, является ли изменение статуса Украины достаточной причиной, чтобы говорить “в Украине” вместо “на Украине”. Значительная часть носителей русского языка на/в Украине считает, что в связи с новым статусом страны теперь нужно говорить “в Украине”, по крайней мере в официальном контексте (особенно там, где “Украина” обозначает полное официальное название государства). Вариант “в Украине” часто используется в русскоязычных масс-медиа Украины и принят в официальных документах, издаваемых органами власти Украины на русском языке;

  17. And1 avatar
    And121 ноября 2008
    0

    давайте и тут поссорьтесь россияне с украинцами..)

  18. SeaBreeze avatar
    SeaBreeze21 ноября 2008
    0

    Тему закрываю.
    Грамота.ру утверждает, что правильно говорить “НА УКРАИНУ”: раз, два.

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Как установить аватар в комментариях?

Ответ вот здесь