Войти

Или войди с помощью

Как включить самую крутую фишку перевода сайтов в Safari на macOS Big Sur 11

Моментальный перевод любых сайтов на русский язык.
Микк Сид avatar |

В отличие от iOS 14, новая операционка для маков и макбуков радует не только обилием улучшений и интересных фишек, но и стабильностью работы. Я установил её на свой страх и риск на MacBook Pro 13″ 2016 года, и не поймал ни одного глюка или отказа работы установленных программ.

В тему: Обзор macOS Big Sur 11. Что появилось нового

Среди нововведений в macOS Big Sur есть полезная надстройка в Safari, при включении которой браузер «на лету» переводит любые сайты на русский язык с помощью встроенного переводчика. К сожалению, в бета-версии операционки эта крутая фича не работает для российских пользователей.

Но её можно активировать в несколько кликов. Вот, что нужно сделать:

Как включить режим переводчика в Safari

1. Нужно зайти в настройки своего Mac
2. Выбрать пункт «Язык и регион»
3. Поменять регион с «России» на «Соединённые Штаты Америки»

А теперь картинками, если так удобнее:

wp-image-991253wp-image-991254wp-image-991255

После этого нужно перезапустить Safari, если он был открыт во время манипуляций.

Вуаля! Заходите на любой английский сайт, и смотрите: в адресной строке появилась иконка переводчика. Смело жмите на нее и читайте английские тексты по-русски.

Для сравнения, вот как Safari с переводчиком от Apple и Chrome с переводчиком от Google справились с одним и тем же текстом:

Обратите внимание, что бета-переводчик от Apple правильнее перевёл самое первое предложение: перечисленные люди на слушании «будут присутствовать», в то время как у матёрого гуглопереводчика слушания «будут включать в себя» перечисленных людей.

Так что если вы, как и я, предпочитаете выходить в интернет через Safari и уже установили macOS Big Sur – активируйте переводчика сайтов. Удобная и крутая фича.

Другие особенности macOS Big Sur:

Ура. В macOS Big Sur решена проблема перезагрузки MacBook Pro во сне
Пользователи macOS Big Sur могут смотреть видео 4K HDR на Netflix

19
Логотип iPhones.ru
iPhones.ru
Моментальный перевод любых сайтов на русский язык.

19 комментариев

Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем

Какие правила в комментариях
  1. Антон Григорьевич avatar
    1

    Ай спасибо красавцы. Спасибо за лайфхак!

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  2. Pavel Demyanov avatar
    Pavel Demyanov 7 июля 2020
    0

    Эппал перевела «допрос», а гугол «вопросы» , хмм интересно кто же из них прав?

    FiLunder_7 avatar
    FiLunder_77 июля 2020
    0

    @Pavel Demyanov, Ну questioning можно как допрос перевести. У нас просто допрос имеет более негативную окраску, и ему больше подходит перевод interrogation. Questioning это скорее “расспрос” или “ответы на вопросы”.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.