
SimpleX
-
Не вижу никаких плюсов по сравнению с Переlator, который уже несколько месяцев висит в топе российского Mac App Store. В Переlator хоть есть “фишка” – перевод сразу тремя сервисами, а тут просто замена странички Google Translate.
В статье: Translate Tab -
Очень рад за разработчиков (что активно начали писать для русскоязычных пользователей)… но ребята, легализируйтесь.
Вы используете в программе нелегальный контент. По скриншоту видно, что статья с заголовком “view” из словаря LingvoUniversal (En-Ru) (версии 9 – 12).
То, что вы где-то взяли словари в “открытом формате (StarDict, XDFX)” не делает их легальными. И вы, я думаю, это прекрасно осознаёте.
Купите легальный контент, купите или сделайте качественную поддержку морфологии (хотя бы для русского и английского). Вот тога и у вас будет совесть чиста, и пользователь будет платить за “дело”.
А сейчас вы продаете контент, который своровали в прямом смысле этого слова.
Никому не рекомендую покупать это продукт за любую цену – на крайний случай дождитесь и скачайте пиратскую версию.
В статье: LangBook RUS Словари + Online переводчик -
gigoji
Это запись симулятора в Mac OS X
В статье: Foodclub: для любителей покушать -
Как маленький комментарий…
Foodclub для iPhone / iPod touch будет мелькать в новой российской рекламе iPhone 3Gs от Apple по зомбоящику… совсем скоро :)
В статье: Foodclub: для любителей покушать -
gigoji
С помощью ScreenFlow
В статье: Foodclub: для любителей покушать -
MikeSh
Далеко за примерами можно не ходить…Ты поехал отдыхать на зарубежный курорт – после пары дней объедания у тебя появился запор или диарея… или может просто заболело горло или живот? Естественно, можно упорно жестами и всякими странными телодвижениями показывать в аптеке, что тебе нужно. А можно воспользоваться разговорником…
В статье: Руссо туристо
Последние комментарии пользователя 6