Как удобнее всего переключать язык на Mac

|
FavoriteLoading В закладки
Как удобнее всего переключать язык на Mac

Всегда завидовал англоязычным пользователям компьютеров, ведь им в большинстве случаев не приходится иметь дело с несколькими языками ввода. Не нужно постоянно переключаться для написания некоторых слов, адресов сайтов и электронной почты.

Один язык на клавиатуре значительно увеличивает скорость работы и минимизирует шанс отправить собеседники абра-кадабру, если случайно забыл нажать ⌘ + пробел.

Существует множество полезных программ и трюков для упрощений работы с несколькими языками, давайте рассмотрим самые достойные решения.

1. Автозамена

multi_lang_macOS_01
Самый простой способ избавиться от лишних переключений – добавить автозамену для часто используемых слов. Например, мне по роду деятельности в каждом материале по несколько раз приходится упоминать Apple и гаджеты компании. Можно настроить удобные сокращения для автоматической замены.

Делается это следующим образом:

  • Переходим в Настройки – Клавиатура – Текст.
  • Нажимаем «+» и вводим нужное сокращение в левом столбце.
  • В правом указываем слово для замены.

Все очень просто и в большинстве случаев таким способом можно минимизировать количество переключений языка.

Преимущества:

  • легко настроить;
  • не нужен дополнительный софт;
  • можно использовать неограниченное число языков для автоматической замены;
  • настройки переносятся на другие устройства через iCloud.

Недостатки:

  • нужно долго нарабатывать словарь;
  • для ввода адресов сайтов и электронной почты придется и их вбивать в настройки;
  • способ не подойдет, если второй язык используется полноценно.

2. PuntoSwitcher

multi_lang_macOS_04
Одно из самых известных приложение для автоматического переключения раскладок клавиатуры уже давно прописалось под крылом Яндекса. Программа работает на Windows и macOS и в большинстве случаев справляется со своей задачей. Пользователь может без разбора набирать текст на нескольких языках, а PuntoSwitcher сам будет переключаться на нужный.

PuntoSwitcher был для меня из разряда Must Have, когда я работал на Windows-компьютерах. Утилита корректно вела себя и практически не давала сбоев. При переходе на macOS я был неприятно удивлен. PuntoSwitcher неплохо ведет себя первые полгода, но потом начинает выпендриваться (то ли кэш забивается, то ли еще что-то). Помогает лишь полное удаление приложения с очисткой всех параметров и чистая установка.

На двух разных Mac программа через несколько месяцев работы начинает немного задумываться, может подвиснуть на секунду, пропустив при этом пару введенных символов. При работе с HTML – вообще беда. Часто утилита захватывает часть кода и переводит его на другой язык, не замечает слова, которые не отделены пробелом от символов и допускает ряд других ошибок.

Преимущества:

  • все просто и работает без дополнительных настроек;
  • любители Яндекса вместе с программой получают быстрый поиск;
  • можно задать множество правил и исключений.

Недостатки:

  • не всегда работает корректно, нужно самостоятельно пополнять словарь;
  • иконка программы в строке меню не отображает текущий язык (приходится оставлять стандартный индикатор);
  • через определенное время программа начинает сбоить.

3. Удобное переключение раскладок

multi_lang_macOS_03
При использовании нескольких языков на Mac приходится вкруговую добираться до нужного. Даже при работе с двумя раскладками в полноэкранном режиме никогда не знаешь, какая активирована в данный момент. Нужно либо начинать писать, либо наводить курсор на строку меню.

Облегчить задачу можно при помощи приложения MLSswitcher. В настройках указываются сочетания клавиш для перехода к конкретной языковой раскладке, дополнительно можно настроить еще один шорткат для смены языков.

Преимущества:

  • быстрое переключение на конкретную раскладку, а не не следующую/предыдущую.
  • можно задать дополнительное сочетание клавиш для переключения языков ввода.

Недостатки:

  • приходится держать запущенным приложение, которое всего лишь добавляет пару горячих клавиш в macOS

4. Специальная раскладка клавиатуры

multi_lang_macOS_02
Проблема переключения языков ввода интересует многих пользователей, некоторые из них предлагают довольно оригинальный выход из ситуации. На просторах сети можно найти специальную раскладку клавиатуры Мефодица-Бирмана.

Для её установки нужно:

  • скачать раскладку на свой Mac (кнопка Clone or Download справа);
  • поместить файл mefodica-birmana.bundle по пути «/Library/Keyboard Layouts/».;
  • перейти в Настройки – Клавиатура – Источники ввода и добавить новую раскладку.

Фишка этой раскладки в том, что она содержит в себе и русские и английские символы. Переключение осуществляется нажатием на CapsLock. Русскую раскладку при этом можно вовсе удалить и в настройках отключить стандартное переключение языков, чтобы периодически не попадать на английский.

Получается довольно необычно, но к этому быстро привыкаешь. Главное преимущество – световой индикатор языка на клавише CapsLock. Если он горит – пишем по-русски, а если нет – по-английски. Не забывайте, что неудобное расположение символов в раскладке всегда можно изменить по нашей инструкции.

Преимущества:

  • удобное переключение раскладок одной кнопкой;
  • световой индикатор (для тех Mac, на которых подсвечивается CapsLock);
  • раскладку всегда можно доработать под себя.

Недостатки:

  • придется привыкнуть к новому способу переключения;
  • индикация языка в строке меню не будет работать.

5. Индикаторы переключения языка

multi_lang_macOS_06
Если решили использовать двуязычную раскладку из предыдущего пункта, то обязательно обзаведитесь приложением-индикатором. Оно поможет увидеть, какая раскладка включена в данный момент.

Можно воспользоваться оригинальной утилитой Capster, либо загрузить multi_lang_macOS_05
Альтернативным способом индикации можно обзавестись после установки приложения ShowyEdge. Утилита будет отображать небольшую тонкую полосу в самом верху экрана, которая подскажет, какой язык включен в данный момент. В параметрах можно задать размер подсвечиваемой области и выбрать сочетание цветов для каждого языка.

Эта программа отлично подойдет тем, кто часто работает с приложениями в полноэкранном режиме.
multi_lang_macOS_07
Утилита YouType позволит отображать индикатор языка ввода прямо возле курсора. Небольшой флаг сразу даст понять, какой язык сейчас включен.

Обратите внимание, что два последних приложения привязаны исключительно к стандартным раскладкам клавиатуры, с модифицированной раскладкой из предыдущего раздела они работать не будут.

Преимущества:

  • приложения-индикаторы экономят время и позволяют быстрее понять, какой язык клавиатуры сейчас активен;
  • работать с такими программами в полноэкранном режиме – одно удовольствие, можно и вовсе скрыть строку состояния на Mac.

Недостатки:

  • утилиты никак не решают проблему с переключением языка, а просто наглядно отображают выбранную раскладку.

Вот такая подборка программ получилась для удобного управления зыками на Mac. Нам будет очень интересно узнать, какими решениями вы пользуетесь, является ли для вас необходимость переключения языков проблемой или трудностью.

Ещё по теме:

undefined
iPhones.ru
Пять способов решить одну проблему.
Прокомментировать

🙈 Комментарии 18

  1. Anton Ruzanov18 декабря 2016
    0

    Отличный материал! Спасибо!

  2. Kotiara avatar
    Kotiara18 декабря 2016
    0

    С пунтосвитчером нужно аккуратно – периодически приводит к сбоям в системе.

    Fillosoff avatar
    Fillosoff18 декабря 2016
    2

    @Kotiara, никогда такого не наблюдал. за все годы использования Пунто.

    Raul avatar
    Raul19 декабря 2016
    0

    @Kotiara, Лет 5 точно пользую. И на вин и на мак. Проблем не было!!!

  3. Fillosoff avatar
    Fillosoff18 декабря 2016
    1

    Пунтосвитчером пользуюсь уж лет 10+ с винды и на маке. подглючивать у меня стал только на Сьерре. до этого проблем не наблюдал.
    Из вышеуказанных недостатков Пунто не согласен с пунктом: “нужно самостоятельно пополнять словарь”.
    Пунто самостоятельно пополняет словарь – вполне себе обучаемая программа. там даже пункт есть такое в Правилах: “Включить самообучение”. вручную, конечно, тоже можно пополнять, но это уже по желанию.
    При переходе с виндовской версией на маковскую шоком для меня было отсутствие “Дневника”, ну, т.е., фактически, клавиатурного шпиона. который меня частенько спасал от случайно несохраненного – “потерянного” текста. всегда можно было восстановить из Дневника. остальное все тоже самое.

    Артём Суровцев avatar
    Артём Суровцев18 декабря 2016
    0

    @Fillosoff, от самообучения отказался, работаешь, например, в браузере, вводишь первые буквы адреса, а они не на том языке. Хотел написать iph… для перехода на сайт, а написал по-русски «шзр». Через пару раз у меня уже самообучение запомнило и при часто начинает ошибочно предлагать перевод. И так со многими сайтами и электронками, словарь забился ненужными переводами неполных слов.

    А на счет глюков – два компа что Sierra, что El Capitan через несколько месяцев начинает глючить, помогает только переустановка приложения.

    Fillosoff avatar
    Fillosoff18 декабря 2016
    0

    @Артём Суровцев, не знаю, что сказать на это. у меня только на Сьерре подглючивать переключения раскладки стало. это факт. и то не всегда. я это связал с новыми возможностями “буфера обмена”. на Элькапитане точно не глючило. может, у вас еще какое-то приложение влияет?
    О самообучении тоже не могу сказать ничего такого. я про него даже не вспоминал, пока не прочитал здесь. посмотрел в настройках – галочка на самообучение стоит, отключено только окно с предложением включить самообучение. проблем с этим тоже не было.
    И ни разу не переустанавливал Пунто. как один раз поставил, так только обновления ставил, что были. но и их давно не было.
    Как-то так..

    Артём Суровцев avatar
    Артём Суровцев18 декабря 2016
    0

    @Fillosoff, даже не знаю, чем я так не угодил Яндексу

    Fillosoff avatar
    Fillosoff18 декабря 2016
    0

    @Артём Суровцев, могу только посочувствовать.) всегда недолюбливал яндекс.)

  4. booka avatar
    booka18 декабря 2016
    0

    Объясните зачем Apple поменяла cmd+space на ctrl+space, кроме как принудить чаще использовать Spotlight?

    ferrum avatar
    ferrum18 декабря 2016
    1

    @booka, что мешает поменять как было?

  5. gorbunovin avatar
    gorbunovin19 декабря 2016
    0

    YouType — прекрасная альтернатива LangCursor, который на винде

  6. up24 avatar
    up2419 декабря 2016
    0

    Удобнее всего переключать одной клавишей, как сделано в клавиатуре для iPad Pro. Но только Эпол никогда так не сделает на своей долбанутой клавиатуре для маков.

  7. Michael Kalinin19 декабря 2016
    0

    Есть ещё Keybroad (keybroadapp.com), там можно капсом переключать раскладку и много чего ещё.

  8. Sergey Chalkov20 декабря 2016
    0

    Переключение на и с английской клавиатуры капсом есть в новой версии системы по умолчанию. Пунтосвич – ерунда, от которой больше проблем, чем пользы. И да, все эти советы еще как-то годятся, когда раскладок и языков только два. У меня, например, еще стоит хангыль, поэтому переключаться всегда тяжело. Не понимаю, почему никто не придумал алгоритм, который переключал бы язык клавиатуры по словарю и по контексту для более двух языков?!

  9. Константин avatar
    Константин20 декабря 2016
    0

    не понял причём тут ⌘+пробел, ⌘+пробел – это же спотлайт

    Артём Суровцев avatar
    Артём Суровцев20 декабря 2016
    0

    @Константин, для тех, кто пользуется маком первый год ⌘+пробел – это спотлайт.

  10. Fillosoff avatar
    Fillosoff23 декабря 2016
    0

    @Артём Суровцев, в продолжение темы.. я тут пару дней назад пожаловался Яндексу, что пунто через раз в Сьерре срабатывает и что давно уже приложение не обновлялось – пора бы. так они мне вчера ссылочку на новую версию прислали, бетку. весь день тестироавл вдоль и поперек – ни разу отказов не было. работает, как родное!) если есть желание – кидайте мыло, скину ссылку.

Вы должны авторизоваться или зарегистрироваться для комментирования.

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Как установить аватар в комментариях?

Ответ вот здесь