Причем расплачиваться можно сразу через Apple Watch.
Смотрим видео. Оно короткое и показывает все удобство современных технологий. Молодой человек совершает платеж даже не в фирменном магазине, а в уличном ларьке – и транзакция успешно проходит. На наших глазах меняется баланс счета. При этом имеется поддержка мультивалютных операций.
Причем расплачиваться можно сразу через Apple Watch. Смотрим видео. Оно короткое и показывает все удобство современных технологий. Молодой человек совершает платеж даже не в фирменном магазине, а в уличном ларьке – и транзакция успешно проходит. На наших глазах меняется баланс счета. При этом имеется поддержка мультивалютных операций.
Хорошая шутка. Но пипец, я реально был в шоке. У меня в голове не прокручивалось, из всех стран цивилизованной Европы она запустили на Украину??? Хаха, спасибо за юмор :)
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из…» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий.
Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.
Вывод: в России правильно говорить на Украину. Только так. Украинцы и политкорректные могут предлог “на” менять на “в”.
@Varian, “результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий” – мне это определение очень понравилось. Давайте вообще на правила забъём, а будем говорить “ихний”, “парашут”, “катАлог”, “возбУждено”… Мракобесие…
@Viktor Jess, русским неводомек что с 91го года стало “в”, а не “на”. В русском языке нельзя сказать “на стране” – “в стране” и только так. “На” можно сказать только к части территории или к островам. “На байкале”, например, “на Урале”. Но если Урал станет государством – будет уже “в Урале”, как бы непривычно это не звучало. Многие говорят что перед “У” проще просто произносить “на”. Что, мол, так звучнее. Но никто не говорит “на Узбекистане” или “на Уганде”. Потому для украинцев “на Украине” звучит крайне оскорбительно. Всем спасибо за внимание! Видео кстати говно.
@d.joker, этот комментарий был бы оправдан вашими надеждами где-то после аншлюса Крыма. А сейчас, когда Лугандонию сливают, в т.н. ЛНР произошел очередной переворот, в результате которого жирный боров быстро утёк в Москву… В общем, не ко времени комментарий.
@hosuwisp, Украина — чужое, независимое государство, мнение рядовых украинцев, так же как и японцев, французов, австралийцев, китайцев по поводу России мне любопытно, но не более того, по большому счету, мне на него насрать. Менять из-за этого мнения нормы своего языка я не собираюсь.
Нет, вы конечно можете присоединиться к России, и тогда мы поспорим как там правильно говорить, в нашем едином пространстве, а до тех пор не вижу поводов для дискуссии. Чужая страна, чужие люди, обижайтесь сколько хотите.
@Xok, Зачем их присоединять к России? В этом нет вообще никакого смысла. Вон пАрашенко к европе и сша с протянутой рукой обращается, пусть те и кормят его. Как говорится, кто девушку кормит, тот её и танцует. Сша и европа натворили на Украине дел, пусть и расхлёбывают теперь.
@hosuwisp, А я и так не жду от украинцев ничего хорошего, чего уж теперь. Спасибо лично Вам, что обойдетесь всего лишь плевком, а ведь могли бы и ножом пырнуть. Низкий поклон.
@Xok, обычно забавно слушать аргумент о «своем языке» от россиянина в споре с русскоязычными украинцами. Даю подсказу — это те, у которых русский язык — такой же родной, как и ваш. Таких в Украине примерно половина.
@geneboyle, Не вопрос, вводите свои, украинские нормы русского языка. Еще раз — это ваша страна, говорите как хотите. Мне, как гражданину другого государства, абсолютно начхать. И меня бы более чем устроило такое же отношение с вашей стороны. Но нет же, оно же вам ущемляет достоинство.
@Xok, тогда, полагаю, вы не будете против считать, что ваши «нормы своего языка» — это «российские нормы русского языка», но не нормы русского языка в целом.
@hosuwisp, Куба – это страна? Вчера летал на Кубу.
А вот еще интересно, не применительно к странам, а применительно к штатам: ездил в Канзас, ездил в Калифорнию, но: ездил на Аляску.
А вот это – мое любимое, адресую всем, кто не понимает, что во всех правилах бывают исключения:
Перед нами стол. На столе стакан и вилка. Что они делают? Стакан стоит, а вилка лежит. Если мы воткнем вилку в столешницу, вилка будет стоять. Т.е. стоят вертикальные предметы, а лежат горизонтальные? Добавляем на стол тарелку и сковороду. Они вроде как горизонтальные, но на столе стоят. Теперь положим тарелку в сковородку. Там она лежит, а ведь на столе стояла. Может быть, стоят предметы готовые к использованию? Нет, вилка-то готова была, когда лежала. Теперь на стол залезает кошка. Она может стоять, сидеть и лежать. Если в плане стояния и лежания она как-то лезет в логику «вертикальный-горизонтальный», то сидение – это новое свойство. Сидит она на попе. Теперь на стол села птичка. Она на столе сидит, но сидит на ногах, а не на попе. Хотя вроде бы должна стоять. Но стоять она не может вовсе. Но если мы убьём бедную птичку и сделаем чучело, оно будет на столе стоять. Может показаться, что сидение – атрибут живого, но сапог на ноге тоже сидит, хотя он не живой и не имеет попы. Так что, поди ж пойми, что стоит, что лежит, а что сидит. А мы ещё удивляемся, что иностранцы считают наш язык сложным и сравнивают с китайским.
@Viktor Jess, вот давайте не будем; “на Украине”- традиционно по-русски, много раз уже было об этом сказано; а сами украинцы пусть говорят как хотят- если для них это принципиально по каким-то своим политическим соображениям.
@anatolPasha, ты правильно сказал, традиционно по-русски… К сожалению, не только к Украине такое отношение, но и к напиткам. Всю жизнь кофе было мужского рода. Но видимо, кому то сверху не понравилось и с 2002 года кофе получило еще и средний род…
Цитата:
«Русский орфографический словарь», созданный Лопатиным (еще кратко именуемый «РОС»), опубликовал данные, согласно которым употребление кофе в мужском роде и среднем допустимо для разговорной речи и считается абсолютно правильным. Впрочем, в отношении огромной части населения подобное решение, принятое Министерством образования, было правильным — ведь на улицах то и дело можно услышать форму слова среднего рода.
К сожаления, в школе не учат как правильно, а проще изменить “под себя”.
@geneboyle, думайте как хотите, если уж речь о таком- то сейчас это практически равнозначно- “по-российски” и “по-русски”; неужто правила русского языка знают не в России, а, например, именно на Украине (ну или на Брайтон-Бич, не важно)?
@Viktor Jess, P.S. Цитатку дам с грамоты.ру в качестве одного из примеров:
“Как правильно: на Украине или в Украине?
Литературная норма современного русского языка: на Украине, с Украины.
«В 1993 году по требованию Правительства Украины нормативными следовало признать варианты в Украину (и соответственно из Украины). Тем самым, по мнению Правительства Украины, разрывалась не устраивающая его этимологическая связь конструкций на Украину и на окраину. Украина как бы получала лингвистическое подтверждение своего статуса суверенного государства, поскольку названия государств, а не регионов оформляются в русской традиции с помощью предлогов в (во) и из…» (Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. М.: Наука, 2001. С. 69).
Однако литературная норма русского языка, согласно которой следует говорить и писать на Украине, – результат исторического развития языка на протяжении нескольких столетий. Сочетаемость предлогов в и на с определенными словами объясняется исключительно традицией. Ср.: в школе, в институте, в аптеке, в отделе, но: на заводе, на почте, на курорте, на складе и т. д. Литературная норма не может измениться в одночасье из-за каких-либо политических процессов.”
@gree, до принятия украинского нормативного акта десятки лет это было нормой; с какой стати этот факт принятия подобного акта на Украине))) превратил языковую норму в “ненормальность”?
@anatolPasha, ну наверное потому, что раньше это всё было союзом в одних границах с одним официальным языком, а потом все разошлись по своим углам, а привычки так и остались.
@Viktor Jess, во времена, когда Украина была республикой в составе СССР (формально, отдельным государством, входящим в СССР), правильным считалось “на”- и ничего, все с этим жили – не тужили, никого это не волновало. Что изменилось с той поры? Ничего – только появились новые предрассудки и усилилась подозрительность – и решили, что “на” якобы оскорбительно, а “в” нет.
@Viktor Jess, меня больше всего радует, когда украинцы русских поправляют в использовании РУССКОГО языка. У вас может Украина и В, но в России она НА. У вас украинский есть, на нём и балакайте.
@Freeman302, а чьей собственностью он, простите, является? Если вы говорите НА Украине на диалекте русского языка, ничего против не имею. Но не надо выдавать свои обычаи за истину. Может, у вас там и меняют нормы языка законодательными актами, мы до такого не дошли.
Это примерно как если бы я сейчас француза французскому учил, бред сивой кобылы.
@glebus, или британского. хотя их карты обычно поддерживают контаклес, так что apple pay удобен только если у вас скажем пять разных карт, и не хочется их доставать из бумажника. а если карта одна или две, то apple pay превращается в лишний понт.
Да везде, где принимают бесконтактные карты paypass/paywave он работает, я в маке в мск полгода назад расплачивался, привязав карту bank of america.
Статья – вброс, автор – тролль.
Apple pay ведь не стандарт транзакций, не новая платежная система, а просто запихивание бесконтактных карт в телефон в удобной форме.
“На” или “В” это дело такое. А вот сайт превращается В гавно. То статьи про кто что жрет, кто какие шарфы носит. Это уже не iphones.ru а всеравноочемглавноебабло.ru отписываюсь, а жаль.
“Evgenyсегодня в 12:24
4
В хохляндии в ларьках есть терминалы? O_o”
Вообще, на этом чрезвычайно политкорректном сайте, судя по вышеприведённой цитате, впору обсуждать правильность выражения “на хохляндии”. И модератором Рому Юрьева поставить, который с “на Украины” – это было бы логично, не так ли?
Сказать “на Украине” – это указать на некую плоскость сверху которой происходит событие и которая (плоскость) – называется Украина.
Сказать “в Украине” звучит как Украина – это объем и В него что-то вставили. Объем. В ванне, в банке, в телевизере и т.д. Объем. Как будто этот эплпей завернули в трубочку из У., и он там ВНУТРИ у нее работает.
Так это звучит в голове русскоговорящего. Хотя формально конечно бред – на херсонщине, в Германии. Чистое исключение, запомнить, употреблять.
Предлагаю использовать в статьях плашки на манер Lurkmore: “Политота”, “butthurt”, “95% не могут ошибаться” итд.
Человек увидит сверху плашку: “Внимание! Статья-детектор!
Одним из побочных эффектов от прочтения этой статьи является так называемый butthurt.Если вы начнёте ощущать боль в нижней части спины, следует немедленно прекратить дальнейшее чтение и смириться с фактом, что вы — свідомий громадянин України или руSSкий поцреот” с соответствующей пиктограммой и подумает, а стоит ли её читать :)
Да, всё нормально, на самом деле – зачем вот только спорить на дурацкую тему – “в” там или “на”… Судя по комментам к сабжу, пора уже айфономанам свой сленг создать, непонятный для окружающих, как у музыкантов, типа – “Кочумай, чувак, тут кир подогнали, так давай берло возьмём, хорей, да бздюм устроим..” Непонятно и красиво… Исходя из тех же комментов, может так: “Тут трубу новую купил пиндосскую, правда, пришлось из парашки на хохляндию смотаться…” Кул?)
Информагентства говорят: на Майорке в Испании, на Гаваи в США, на Чукотке в РФ, и безусловно очень удобна формулировка а-ля в Донбассе на Украине. Ну удобно так информагентствам или нужно… А уважаемые телезрители в одночасье подхватывают, и очень сложно в одночасье менять речевую норму. Из ТВ речевые нормы попадают прям в мозжечок, это вам не книги читать, это фастфуд. Во всех группах языков, на и в касательно географических названий применяются одинаково. На территории, в стране, в городе. Артикли по разному расставляют, тут сложнее. Русский язык молодой, нужно время, все устаканится…
Короче, на этом сайте уже не первый раз было проявлено неуважительное отношение к украинцам. Позор вам! Больше сюда ни ногой. Ввожу против вас санкции (удаляю из закладок). Все равно сайт скатился до педерастичных шарфиков и обзорв пылесосов.
@hosuwisp, ну прямо как дитё малое – обижаться из-за такой фигни; никто не понял правда, в чем было “неуважительное отношение” при использовании привычного всем “на”; а сайту без рекламы не жить- кризис финансовый, однако
Надо же! Сколько говна из- за В/НА!!! Одни ненавидят тех кто говорит “на” и пытаются учить, как надо правильно, чтобы было не обидно им. Вторые удивлены что те кто учит, лезут в чужой монастырь со своим уставом. И удивляются почему их ненавидят за “на”! Хотя, они ничего не имеют ввиду плохого когда говорят “на”. Но беспощадная толерантность с темной стороны Европы критична к этому, ей нужно только ” В”! А тех кто не согласен, нужно сжечь на праведном костре демократической инквизиции! Чё теперь делать с Францией не понятно! Куда её теперь, в ” НА” в ” В” или “ВО”…дилемма….
@Vertigo74, если логика не позволяет вам самостоятельно понять, я вам помогу: «на» ко Франции не применимо (не остров), а «во» — это вариация «в», которая используется тогда, когда фонетически нельзя применить «в».
@hosuwisp, на самом деле, это просто ментальная особенность у россиян, за примерами можно далеко не ходить: Белоруссия, вместо Беларуси, или Молдавия, вместо Молдовы. За ширмой любых аргументов посыл всегда один: «Вы нам не указ».
Если считать, что россиянин != (не равно) русский, то становится вполне логично, что в каждом диалекте русского языка могут быть свои особенности/загоны, в том числе и у россиян :)
@geneboyle, за тем, что вы говорите, что правильно Молдова. Но ведь это тоже “внутреннее” название.
А вообще, в русском языке существует такое понятие, как топонимы. И у одного и того же географического объекта может быть несколько названий. Язык – живой инструмент, и на законодательные акты ему, простите, нас*ать.
Не, ну я ожидал, увидев заголовок статьи, что в коментах обязательно упомянут про “на”, “в”, но чтоб почти все коменты об этом… Неужели больше не о чем людям говорить?
@AppleStyle, Вообще-то, Роман Юрьев один из лучших “укроавторов” этого сайта… AppleStyle, вы романофоб или юьевонедолюб? Не советовал бы… (ну, если Вы, конечно, фото Романа когда-нибудь видели))
В Украине очень активно развит MC PAYPASS. Каждый третий терминал ПриватБанка им оснащён… Но оказывается у нас есть и такие ApplePay терминалы)))) Круто)))))
Артур, поздравляю Вас, похоже сайт на пике развития – статьи просто блеск :) Большая просьба, напишите, как обналичить Visa в Крыму и где там можно купить Apple Watch.
🙈 Комментарии 150