Легендарного Властелина колец снова покажут в кинотеатрах. Русский трейлер

Артём Баусов avatar | 35
FavoriteLoading В закладки
Легендарного Властелина колец снова покажут в кинотеатрах. Русский трейлер

Warner Bros. выпустила дублированный трейлер трилогии «Властелин колец».

Это улучшенная версия фильмов для кинотеатров. Особенно для формата IMAX: плёнку отсканировали заново, повысили качество спецэффектов. Плюс, сделали новую цветокоррекцию под руководством режиссёра Питера Джексона.

Релиз первой части состоится 15 апреля. Следующие два фильма будут выходить с промежутком в неделю. Озвучку тоже сделали другую, однако неизвестно, поменялся ли сам перевод.

Трейлер:

1 Звезд2 Звезды3 Звезды4 Звезды5 Звезд (20 голосов, общий рейтинг: 4.75 из 5)
🤓 Хочешь больше? Подпишись на наш Telegram.
... и не забывай читать наш Facebook и Twitter 🍒
FavoriteLoading В закладки
undefined
iPhones.ru
Фильм полностью переозвучили.
Прокомментировать

🙈 Комментарии 35

  1. AirPodsMax2021 avatar
    AirPodsMax20217 апреля в 19:22
    0

    Круто

  2. tolchainov avatar
    tolchainov7 апреля в 19:25
    6

    Жаль, что не режиссёрская версия

    AirPodsMax2021 avatar
    AirPodsMax20217 апреля в 19:32
    0

    @tolchainov, Это да. Но тогда ведь придётся 5 ракз ходить в сортир

    Максим Майко avatar
    Максим Майко8 апреля в 9:15
    3

    @AirPodsMax2021, это если без пива смотреть

    user1503 avatar
    user15037 апреля в 19:38
    0

    @tolchainov, в трейлере есть кадры из режиссерской

    AirPodsMax2021 avatar
    AirPodsMax20217 апреля в 19:47
    0

    @user1503, Так это ж трейлер. Когда ВК показывали в кинотеатрах впервые. то насколько я помню кадры с режиссёрской версии тоже показывали.

    ​? avatar
    ​?7 апреля в 22:14
    1

    @tolchainov, нет не жалко. “Режиссерская версия” – просто отвратительна. Сцены вставлены невпопад и ничего не добавляют фильмам кроме хронометража.

    altengoff avatar
    altengoff7 апреля в 22:32
    0

    @tolchainov, так Джексон по моему даже режиссерку порезал. В ютубе есть вырезанная сцена падения сарумана с башни

    Антон Григорьевич avatar
    Антон Григорьевич8 апреля в 12:08
    0

    @altengoff, в режиссерской версии есть сцена падения Сарумана с башни

  3. Kiri11 avatar
    Kiri117 апреля в 19:28
    3

    А что со старой озвучкой не так?

    AirPodsMax2021 avatar
    AirPodsMax20217 апреля в 19:32
    0

    @Kiri11, да актёра которвй озвучил Фродо и Поттера по моему чуть не убили за это, и видимо решили сменить актёра который озвучивает его. Это предположение

    dno6667 апреля в 20:07
    3

    @AirPodsMax2021, а что не так с его голосом?

    AirPodsMax2021 avatar
    AirPodsMax20217 апреля в 20:24
    0

    @dno666, слишком писклявый. ну по крайне мере многие фанаты не оценили и я тоде не в восторге

    Kapitoshka4388 апреля в 1:34
    0

    @AirPodsMax2021, как может быть плохим голос, под который в то время все школьники танцевали медляки?

    Артём Суровцев avatar
    Артём Суровцев7 апреля в 20:51
    1

    @Kiri11, маты Гоблина устарели, нужно заменить на новые.

    Frame_33 avatar
    Frame_338 апреля в 14:04
    0

    @Артём Суровцев, в этом фильме мата нет, не путайте с другими переводами гоблина

    Diomer avatar
    Diomer7 апреля в 22:49
    0

    @Kiri11, многие сцены не соответствуют тому драматизму, который разыгрывается на языке создателя фильма.

  4. SashaGerchik avatar
    SashaGerchik7 апреля в 20:05
    0

    В начале года как раз купил в iTunes трилогию в режиссёрской версии, интересно:
    – обновит ли Apple качество в рамках уже проданного продукта?
    – появится ли русская озвучка?))

    Aparin7 апреля в 20:35
    0

    @SashaGerchik, а там разве можно скачивать?

    SashaGerchik avatar
    SashaGerchik7 апреля в 21:19
    0

    @Aparin, можно скачивать для просмотра на iPhone/iPod/iPad/Mac, но можно и выбрать язык в меню Apple TV – однако в режиссёрской версии только английский был.

  5. Артём Суровцев avatar
    Артём Суровцев7 апреля в 20:47
    6

    Лень и наглость современных киноделов достигла предела. Сначала они делали классные фильмы, потом начали снимать для них бездарные сиквелы и приквелы, потом просто начали переснимать классные фильмы, а сейчас даже переснять облом – просто сделали цветокоррекцию и заменили перевод.

    Phonerz avatar
    Phonerz7 апреля в 20:56
    4

    @Артём Суровцев, сиквелы/ремейки и улучшенные версии делают очень давно. Те же самые эффекты раньше требовали аренды дорогостоящего рендера, а сейчас достаточно нескольких MacPro. Чего в этом плохого? А вот новые фильмы-сериалы в которых тема BLM и пидерастов занимает 50% Вам больше нравится?

    Justice League avatar
    Justice League7 апреля в 21:22
    3

    @Артём Суровцев, тебя кто-то заставляет идти? Я, например, до сих пор не видел эти фильмы.

    desired avatar
    desired8 апреля в 8:57
    0

    @Justice League, ого, везет)) желаю приятного просмотра!

    gaspardique avatar
    gaspardique7 апреля в 21:41
    0

    @Артём Суровцев, толсто.

    Carter_Mayers avatar
    Carter_Mayers7 апреля в 23:25
    2

    @Артём Суровцев, ахаха, так и есть, слишком мало сделано, чтобы опять пересматривать этого Властелина Колец. А уж идти в кино на всё это старьё, виденное несколько раз, так уж тем более. Типа как с тем же Аватаром было, когда гоняли его в кино до посинения. Вообще он не зашёл, пафосная фигня и попса не очень то и крутая

    Максим Майко avatar
    Максим Майко8 апреля в 9:19
    0

    @Артём Суровцев, просто пересканировали культовую картину. Просто показывают тем, кто хочет её посмотреть. Я бы с удовольствием ходил бы в кино на какие-то не новые фильмы, но почему-то так повелось что кино предлагает только новинки, даже если они полный швах.

    mlserg avatar
    mlserg8 апреля в 18:46
    0

    @Артём Суровцев, если бы они начали заново переснимать, пришлось бы Гендальфа делать негром, Арагорна бабой негром, Саурона трансвеститом, а Гимли геем. Иначе цензура не пропустила бы.

  6. lau avatar
    lau7 апреля в 21:20
    2

    Почему в трейлере музыкальное сопровождение «Реквием по мечте»?!

  7. Kaji avatar
    Kaji7 апреля в 21:40
    4

    Нет, спасибо, мы лучше в гоблинской озвучке дома перед телевизором. Еще б в кошерном варианте, чтоб оправдать «Тут какая-то надпись нерусская внизу экрана… – Ты не надписи читай, а педофилов высматривай!»

  8. mlserg avatar
    mlserg7 апреля в 23:30
    2

    Блин, Арагорна переозвучил какой то левый мужик, в оригинальной русской озвучке был намного лучше.

  9. dierex avatar
    dierex8 апреля в 10:08
    0

    К сожалению мы не услышим больше голос Гендальфа в русском переводе.
    Рогволд Суховерко – уже нет с нами. Василий Бочкарев в Хоббите – уже не торт…

    Антон Григорьевич avatar
    Антон Григорьевич8 апреля в 12:10
    0

    @dierex, а по моему нормальная озвучка у Гендальфа в хоббите

  10. Sugar Ray avatar
    Sugar Ray8 апреля в 16:13
    0

    Во время изоляции в очередной раз запойно посмотрел Хоббита и ВК. Попал под очарование 🙈 истории и решил таки прочитать и Хоббита и ВК. Хоббит – done. В процессе ВК. Поэтому рад, что в кино ещё будет возможность сходить (в своё время не вышло).
    Многие из здешних обитателей, наверняка, ещё школьниками (ну или студентами) ходили в кино. Может у кого уже дети завелись. Радуйтесь, что можете сводить их на то, что сами детьми смотрели :)

    FoxSoft_v2 avatar
    FoxSoft_v28 апреля в 16:27
    1

    @Sugar Ray, Читать “Хоббита”, это всё-равно, что Агнию Барто на пенсии перечитывать. Это же просто сказка, рассчитанная на детишек лет 6.

Вы должны авторизоваться или зарегистрироваться для комментирования.

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Как установить аватар в комментариях?

Ответ вот здесь