Войти

Или войди с помощью

Онлайн перевод текстов с/на иностранные языки на базе Google.Translate

dlevsha avatar |

Добрый день, уважаемое сообщество. Хотел предложить вам на рассмотрение бесплатное web-приложение для перевода текста с/на иностранные языки (всего 22 языка). Для разработки был использован Google.API для разработчиков. В отличие от того, что предлагает сам Google, приложение имеет специально адаптированный под iPhone интерфейс.

Делал для себя, т.к. по работе часто приходится в дороге переводить различные надписи (магазины, переписка). Надеюсь, это web-приложение покажется вам интересным и полезным.

Адрес приложения: http://iphone.googletranslate.ru

Дмитрий Левша

Update by SeaBreeze: знающие люди подсказывают, что в App Store имеется бесплатная утилита iTranslate [iTunes link], работающая по тому же принципу.

22
undefined
iPhones.ru
Добрый день, уважаемое сообщество. Хотел предложить вам на рассмотрение бесплатное web-приложение для перевода текста с/на иностранные языки (всего 22 языка). Для разработки был использован Google.API для разработчиков. В отличие от того, что предлагает сам Google, приложение имеет специально адаптированный под iPhone интерфейс. Делал для себя, т.к. по работе часто приходится в дороге переводить различные надписи...

22 комментариев

Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Котик из TikTok
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Момент из фильма
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Мем стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Офис стикер
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем
Видео мем

Какие правила в комментариях
  1. acidizer avatar
    acidizer 12 января 2009
    0

    В апсторе есть малюсенькая симпатичная утилита – iTranslate . По смыслу то же самое но как отдельная аппликация.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  2. iChina avatar
    iChina 12 января 2009
    0

    SeaBreeze а почему iTranslate не используешь ?

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  3. iChina avatar
    iChina 12 января 2009
    0

    Упс , я подумал эту новост Артур написал )) сорри )

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  4. SeaBreeze avatar
    SeaBreeze 12 января 2009
    0

    Ничего страшного. Я тоже было так подумал сначала, когда комментарий прочитал.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  5. kilmer666 avatar
    kilmer666 12 января 2009
    0

    Не вздумайте ставить себе этот “переводчик” – опозоритесь на весь белый свет. Вы посмотрите на результат перевода – это ж туши свет!
    Самый приличный из АппСтора – некогда бесплатный Mobile Translator с огромным выбором направлений перевода и языков. Но даже сегодня я готов выложить за него $4.99 – иногда кажется, что там кто-то сидит и живьем лабает.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  6. Ivan1cH avatar
    Ivan1cH 12 января 2009
    0

    Ну наконец-то! Впервые вижу переводчик который нормально способен перевести целые предложения.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  7. kilmer666 avatar
    kilmer666 12 января 2009
    0

    To Ivan1cH: И в каком месте он нормально перевел? Я бы перевел как-то так: “What are the working hours of this movie-theatre?”. Ну это если совсем навскидку. А то что он перевел – бред сивой кобылы. Mode of operaеion – это способ управления чем-либо, как правило, каким-либо механизмом. И уж тем более никак не “which”, означающий ” какой из” в данном контексте. Так что не спешите делать выводы. :)
    P.S.
    Не претендую на абсолютную правильность, просто мои скромные познания в английском позволяют мне сделать вышеописанные умозаключения :)

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  8. nblx nox avatar
    nblx nox 12 января 2009
    0

    Kilmer666, вы абсолютно правы! Говорю как лингвист. Ни один переводчик, и уж тем более онлайн, так и не научился хоть более менее нормально и правдободобно переводить предложения или даже словосочетания.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  9. SeaBreeze avatar
    SeaBreeze 12 января 2009
    0

    Я смотрю сериал “Хроник Сары Коннор”. Уверяю вас, в 2011 году появится мегапереводчик под названием Скайнет.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  10. kilmer666 avatar
    kilmer666 12 января 2009
    0

    На сегодняшний день мегапереводчик у нас один – Виктор Суходрев (лингвисты меня поймут).

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.