Добрый день, уважаемое сообщество. Хотел предложить вам на рассмотрение бесплатное web-приложение для перевода текста с/на иностранные языки (всего 22 языка). Для разработки был использован Google.API для разработчиков. В отличие от того, что предлагает сам Google, приложение имеет специально адаптированный под iPhone интерфейс.
Делал для себя, т.к. по работе часто приходится в дороге переводить различные надписи (магазины, переписка). Надеюсь, это web-приложение покажется вам интересным и полезным.
Адрес приложения: http://iphone.googletranslate.ru
Дмитрий Левша
Update by SeaBreeze: знающие люди подсказывают, что в App Store имеется бесплатная утилита iTranslate [iTunes link], работающая по тому же принципу.
22 комментариев
Форум →В апсторе есть малюсенькая симпатичная утилита – iTranslate . По смыслу то же самое но как отдельная аппликация.
SeaBreeze а почему iTranslate не используешь ?
Упс , я подумал эту новост Артур написал )) сорри )
Ничего страшного. Я тоже было так подумал сначала, когда комментарий прочитал.
Не вздумайте ставить себе этот “переводчик” – опозоритесь на весь белый свет. Вы посмотрите на результат перевода – это ж туши свет!
Самый приличный из АппСтора – некогда бесплатный Mobile Translator с огромным выбором направлений перевода и языков. Но даже сегодня я готов выложить за него $4.99 – иногда кажется, что там кто-то сидит и живьем лабает.
Ну наконец-то! Впервые вижу переводчик который нормально способен перевести целые предложения.
To Ivan1cH: И в каком месте он нормально перевел? Я бы перевел как-то так: “What are the working hours of this movie-theatre?”. Ну это если совсем навскидку. А то что он перевел – бред сивой кобылы. Mode of operaеion – это способ управления чем-либо, как правило, каким-либо механизмом. И уж тем более никак не “which”, означающий ” какой из” в данном контексте. Так что не спешите делать выводы. :)
P.S.
Не претендую на абсолютную правильность, просто мои скромные познания в английском позволяют мне сделать вышеописанные умозаключения :)
Kilmer666, вы абсолютно правы! Говорю как лингвист. Ни один переводчик, и уж тем более онлайн, так и не научился хоть более менее нормально и правдободобно переводить предложения или даже словосочетания.
Я смотрю сериал “Хроник Сары Коннор”. Уверяю вас, в 2011 году появится мегапереводчик под названием Скайнет.
На сегодняшний день мегапереводчик у нас один – Виктор Суходрев (лингвисты меня поймут).
2 SeaBreeze
а я его не понял, пытался смотреть, две серии осилил, но не более. жду четвертого, военного, зубодробильно-драматического… :)
SeaBreeze
у меня к тебе вопрос я уже 1 год и 1 месяц зарегистрирован на форуме но после 01.01.2009 войти я не могу …..пишет : (сейчас вы будете перемещены) но я не перемещаюсь ))))
На форуме другое имя пользователя
Заранее благодарен за помощь
2 kilmer666
Ага, только он не переведет предложение по запросу в инете! :-D
И на эту тему есть неплохой словарь English-Russian Dictionary, у которого имеется как своя база слов (даже с произношением большинства из них металличиским компьютерным голосом), так и онлайн перевод из того же самого гугла. Довольно универсальное решение, я считаю.
Да я тспользую dict.rambler.ru, там ток слова можно правда но значение в основном подробно даеться.
2Seabreeze а поьом этот мега переводчик ополчиться на всех экс-юзеров и экс-разработчиков промта:)
Да нормально,а я вот сделал читалку башу с выбором что читать бездну или ласт цитаты так мне дали бан на форуме..спасибо вам люди..))
Здоровая конкуренция быть должна
Чем больше сдадим, тем лучше (с) “Джентельмены удачи”
Какой режим работы этого кинотеатра?
Ответ:
Данный кинотеатр – строгого режима :-)
по английски правильно говорить так:
Аt which time the working hours of this cinema?
2 Bozon Higgs
:-D Ну насмешил! Ты через этот онлайн переводчик переводил?
знатоки собрались… ЛИНГВИСТЫ!)))
To Shizeido: Вы бы поаккуратнее с высказываниями. Я, например, действительно лингвист, закончил соответствующий ВУЗ, до сих пор работаю переводчиком. Мне должно быть стыдно за мои профессиональные суждения на данную тему?
Я тоже лингвист! Но переводчиком не работаю :-) И мне не стыдно!
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Как проверить право на гарантийное обслуживание техники Apple?
Не удаляется приложение с iPhone
Настройка громкости iPhone в режиме Не беспокоить
Как сбросить настройки приложения Почта на iPhone
Как импортировать видео с Айфона в iMovie на Маке
Почему iPhone тормозит во время записи экрана
Как проверить подлинность зарядки MagSafe
Как восстановить перезаписанный файл на Mac