Войти

Или войди с помощью

Apple выгнала из App Store “Неприятную Лошадку”

Наталия Чеснова avatar |

На этой неделе PopCap анонсировали новую игровую программу “Unpleasant Horse” и она сразу же появилась в онлайн магазине. Спустя некоторое время ее удалили, поскольку она не прошла проверку цензуры.

Известная студия, создавшая грандиозные игры Bejeweled 2 и Plants vs Zombies, и ее новая дочерняя компания «4th & Battery» прокомментировали удаление своего продукта в твиттере:

Apple отклонила нашу игру “Unpleasant Horse” с пометкой о содержании в ней «материалов для взрослых». Мы-то думали, что перемалывающаяся в мясорубке лошадь будет полезным развлечением для всей семьи…

Буквально через минуту удалили предыдущий пост и написали новые:

Мы уже подали апелляцию и надеемся, что в скором времени порадуем вас хорошими новостями.

Мы все еще любим Apple. Честно. У нас даже недавно был Ньютон (Apple Newton – прим.автора) и нам он нравился. Надеемся получить соответствующий рейтинг своей игре.

Игра и правда была жестокой. Придется внести разительные изменения в геймплей, прежде чем она вновь попадет в App Store [pcworld].

Дизайнеры “4th & Battery” за работой

На своем сайте один из разработчиков студии «4th & Battery» написал о программе следующее [4th]:

Кстати, у “Unpleasant Horse” («Неприятной лошадки») женское имя Баббл. Может быть из-за вступительной песни «Bad Reputation» я всегда представлял свою пони как Джоан Джетт. Почему она «неприятная»? Это риторический вопрос, такой же как «Почему небо голубое» или «Почему трава зеленая». Некоторые вещи просто есть и все.

Будем следить за этой занимательной историей противостояния Apple и разрабов.

24
undefined
iPhones.ru
На этой неделе PopCap анонсировали новую игровую программу “Unpleasant Horse” и она сразу же появилась в онлайн магазине. Спустя некоторое время ее удалили, поскольку она не прошла проверку цензуры. Известная студия, создавшая грандиозные игры Bejeweled 2 и Plants vs Zombies, и ее новая дочерняя компания «4th & Battery» прокомментировали удаление своего продукта в твиттере: Apple...

Войди и оставь комментарий

Или войди с помощью

<- Назад Забыли пароль? Войти
  1. Timofa avatar
    Timofa 10 апреля 2011
    0

    Потестить бы в оригинале :)

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  2. iGhosT avatar
    iGhosT 10 апреля 2011
    0

    Хм вот почему про эту лошадку пишут а про анлок возможный нет ,там вроде скрин выложил musclenerd

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  3. kustopalo avatar
    kustopalo 10 апреля 2011
    0

    Перевод некорректен!
    Правильно будет так:
    Всё же, мы все еще любим Apple. Честно. У нас даже когда-то был (и он нам нравился) Ньютон (Apple Newton – корманно-персональный компьютер). Надеемся получить соответствующий рейтинг своей игре.

    untolerant avatar
    untolerant10 апреля 2011
    0

    @kustopalo,
    День Ньютона… Epic Fail))

    Сергей avatar
    Сергей10 апреля 2011
    0

    @kustopalo, корманно? От слова корм?

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  4. flimpy avatar
    flimpy 10 апреля 2011
    0

    ха-ха :))
    “был день Ньютона”… жжете похлеще промпта :)))

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  5. Kittymom avatar
    Kittymom 10 апреля 2011
    0

    ” У нас даже недавно был день Ньютона. ”
    Скажу честно. Статьи ” Наталия “nalatty” Чеснова ” кроме раздражения и отупения ничего не вызывают.
    Наталья,Начните уже ДЕЙСТВИТЕЛЬНО РАБОТАТЬ!

    Никита Горяинов avatar
    Никита Горяинов10 апреля 2011
    0

    @Kittymom, Каждому свойственно немного ошибаться. Переключите внимание на остальной пост.

    _Alex_ avatar
    _Alex_10 апреля 2011
    0

    @Kittymom, Все очень просто! Если статьи такого-то автора Вам не нравятся – не читайте их! Не будете их читать – не будет раздражения!

    FiLunder_7 avatar
    FiLunder_710 апреля 2011
    0

    @Kittymom, Ещё бы и англицкий подучить. Back in the day – это не недавно, а наоборот: давно/когда-то, когда деревья были большими, в стародавние времена ну и тд.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  6. Buff avatar
    Buff 10 апреля 2011
    0

    “игровую программу”- может быть игру? Такое ощущение, что новость перевели с помощью Гугл транслейт

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  7. zotankka avatar
    zotankka 10 апреля 2011
    0

    Наталья, исправляйтесь! сейчас народ увидит, такое будет…

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  8. MegaKilla avatar
    MegaKilla 10 апреля 2011
    0

    День Ньютона – xD

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
  9. MegaBrain2 avatar
    MegaBrain2 10 апреля 2011
    0

    Цитата: “историей противостояния Apple и разрабов”

    Наталья, вам известно значение слова “противостояние”?
    разрабы противостоят эпплу.. ахринеть..

    bronenos avatar
    bronenos10 апреля 2011
    0

    @MegaBrain2, если так хочется – можно подумать о поиске менее кричащего слова. Но в остальном это слово вполне годится к этой новости, имхо.

    Войди на сайт, чтобы ответить
    Ответить
Помни о правилах — если начал оффтопить, то не удивляйся потом.

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.