Планомерное исчезновение разнообразных справок и заявлений – безусловное благо, но вот бумажные книги, журналы и газеты для многих до сих пор предпочтительнее электронных ресурсов.
Я сам больше люблю читать на бумаге, книгу приятно держать в руках и даже ощущать ее запах. Да и глаза от нее устают гораздо меньше, чем от самых лучших электронных дисплеев.
Но современные технологии способны помочь и здесь. Устройство под названием Googstick соединяет любой напечатанный на бумаге текст с бездонным океаном информации Интернета. Это действительно революционный способ изучения бумажного контента – книг, журналов, газет, инструкций.
Как работает Goodstick
Все как в настоящем будущем – раздвигаете маленький цилиндр, располагаете его рядом с книгой, чтобы он «смотрел» на нее своим сканером, и просто указываете пальцем на нужные слова.
Гаджет при помощи специального приложения подключается к ПК или смартфону на Android или iOS и прямо «на лету» может искать эти слова в Google и Википедии. И конечно же, переводить.
Кроме отдельных слов можно выделять целые абзацы интуитивным движением пальцев и сохранять их в электронном виде. Как на дисплее.
На данный момент заявлена поддержка распознавания английского, французского, итальянского, испанского, португальского, немецкого, голландского, датского, финского, норвежского, исландского и китайского языков. Можно попробовать прочитать в подлиннике не только Шекспира, но и Сунь-цзы.
Вывод результатов, помимо перечисленных языков, возможен на русском, японском и корейском. В скором времени обещают добавить поддержку их распознавания. Хотя в России с точки зрения перевода вывода уже достаточно.
Начать поставки обещают уже совсем скоро – в ноябре 2020 года. Доставляют гаджет по всему миру.
Минимальный взнос на Kickstarter для приобретения новинки с учетом доставки в Россию – 174 австралийских доллара. Это чуть больше 120 американских долларов, или чуть меньше 9600 рублей.
А вот ещё три крутые штуки:
‣ Эти странные наушники надо приклеивать к лицу
‣ Мышка для компа и смартфона, которая надевается на палец
‣ Коммуникатор для экстремалов и туристов. Сноубордисты, берите на заметку
5 комментариев
Форум →Или можно просто научится слепой печати. Будет ненамного медленнее
если вы читали Шекспира в изящном, стильном переводе Маршака, то оригинал вас сильно утомит – там очень архаичный английский. Попробуйте почитать письма или указы Екатерины, я уж не говорю про Петра I – мозг болит. Так и там.
Проще оплатить подписку в каком-нибудь приложении, которое делает то же самое только без палки на столе.
@Артём Суровцев, как приложение узнает, какую именно бумажную книгу мне нужно перевести без палки на столе?
Девушка красивая! А goodstick хрень конечно.
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Как настроить универсальный буфер обмена между iPhone и Mac
Как настроить внешний вид папок на Mac
Как перенести медиатеку iCloud?
Как в iOS добавить ярлык любого сайта на рабочий стол
Как пообщаться с Siri текстом, а не голосом
Не работают работать звонки и сообщения на Mac после покупки нового айфона. Не работает связка Continuity
Почему в Finder на Mac не отображается внешний диск или флэшка
Как изменить свой аватар из Gmail на iPhone