Войти

Или войди с помощью

laowai2015 avatar
laowai2015
@laowai2015
Читатель
14

Последние комментарии пользователя

  1. 17 августа 2019

    0

    Ну перестаньте вы уже коверкать имя наконец! Го Мин-цзи он, Го Мин-цзи 郭明錤!

    В статье: Мин-Чи Куо: Apple Watch Series 5 всё-таки выйдут этой осенью
  2. 28 июня 2019

    2

    Главный вывод, который вы должны сделать, – что точка ставится после кавычек, а не наоборот.

    В статье: 25 правил жизни Джони Айва
  3. 17 марта 2019

    2

    @Николай Грицаенко, никогда не поздно поправить то, что “принято” неправильно! (Кем, собственно, принято? Где принято?) Не пишете же же вы “Пеугеот” вместо “Пежо”? Как раз очень похожий случай.

    В статье: Вот какие MacBook Pro нам покажут в 2019 году
  4. 17 марта 2019

    1

    Хватит уже коверкать имя этого славного парня! Зовут его 郭明錤, то есть Го Мин-цзи в стандартной русской транскрипции, где “Го” – фамилия, а “Мин-цзи” – имя.

    В статье: Вот какие MacBook Pro нам покажут в 2019 году
  5. 10 декабря 2018

    0

    Фотка приложения на самом деле – рейтинг кредитной истории на основе активности на Алибабе, но это фигня рядом с мировой революцией.

    В статье: Как в Китае следят за всеми жителями. Большой брат отдыхает
  6. 13 мая 2015

    0

    вместо “мандаринского” путунхуа напишите

    В статье: Служба синхронного перевода Skype: общайся со всем миром
  7. 5 мая 2015

    5

    @Роман Юрьев, для русскоязычного человека истина не лежит посередине, она расположена аккурат в области “Сяоми” и “Хуавэй”, и никак иначе. Не надо изобретать велосипед, он давно уже ездит, причем – неплохо.

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  8. 5 мая 2015

    1

    @Роман Юрьев, очень хорошо – а теперь объясните столь же публично, как по-русски правильно пишутся и произносятся названия китайских фирм, и тогда обсуждение будет иметь толк.

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  9. 5 мая 2015

    0

    @philadel, только вот эту таблицу (хотя сайт странный): http://wayofasia.ru/articles/kitay/6-kitayskiy-yazyk/18-pinyin-table-pallady.html

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  10. 5 мая 2015

    0

    @Язь, я все понимаю – равно как и то, что не призывал всех поголовно русских быренько изучить хотя бы путунхуа, а вот пользоваться нормативной транскрипцией и не плодить ложные сущности – это да, было. Ибо такая транскрипция имеет место быть – и создана специально для русскоязычных 而已.

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  11. 5 мая 2015

    1

    @vvORDpress, в суси – издержки транскрипции (sushi) и весьма мягкое “с” с придыханием.

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  12. 5 мая 2015

    2

    @Язь, понятно, это все – исконно русские слова, поголовно, и плевать как их в других странах переиначивают, но откуда “хва”-то вылезло? просто интересуюсь

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  13. 5 мая 2015

    5

    @Роман Юрьев, что же делать, коли у крупной компании такого уровня представители! Остается только пожалеть ее от всей души. Нет, представитель (если он не дурак) тут же может, конечно, начать апеллировать к тому, что в Китае куча диалектов, и он произносит название “Хуавэй” на фуцзяньский лад, но суть дела от этого не изменится: есть нормативный путунхуа, обязательный для всей страны, и в соответствии с его нормами это – Хуавэй, хот представитель дерись.

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов
  14. 5 мая 2015

    13

    Для человека, знакомого с китайским языком, все эти “голосования” представляются смешными, поскольку есть правила транскрипции и – соответственно – произношения: Xiaomi 小米 безо всяких голосований – сяоми, как совершенно верно сказал трудящийся Барра, “маленький рис”, даже, кстати, старательно произнес (в “сяо” присутствует легкое придыхание, но это не делает из него “шао”). То же касается и Huawei, которая никакая не Вау-вэй, а – Хуавэй 华为. Можно, конечно, спросить мнение двадцати пяти человек, а потом сделать глобальный вывод о вау-вэй, но – умоляю! – не надо этот вывод нести в массы и распространять ошибки, которых и так полно.

    В статье: Как грамотно произносить названия брендов и гаджетов