Пришло время обозреть обзоры

|
FavoriteLoading В закладки

Марко Армент (Marco Arment), главный разработчик приложений Tumblr и Instapaper, написал скрипт, который проанализировал отзывы о 100 самых популярных приложениях американского App Store в каждой категории. После этого программа выявила самые частоупотребляемые слова из однозвездочных и пятизвездочных отзывов, исключив те, что были популярны и для трехзвездочных.

Стоит понимать, что эти результаты не представляют мнение всех пользователей, так как большинство из них вовсе не пишет отзывов. Кроме того, те, кому не понравилось приложение, ставят оценки чаще, чем те, кому оно понравилось.

Вот самые популярные слова в порядке убывания частоты употребления (оригинал + перевод):

★★★★★:

awesome, worth, thanks, amazing, simple, perfect, price, everything, ever, must, ipod, before, found, store, never, recommend, done, take, always, touch

классное, стоящее, спасибо, потрясающее, простое, отличное, цена, все, когда-либо, обязан, ipod, раньше, нашел, магазин, никогда, рекомендую, сделал, брать, всегда, тач

★☆☆☆☆:

waste, money, crashes, tried, useless, nothing, paid, open, deleted, downloaded, didn’t, says, stupid, anything, actually, account, bought, apple, already

напрасный, деньги, вылеты, пытался, бесполезный, ничего, платное, открыл, удалил, скачал, не, говорит, глупый, что-либо, на самом деле, аккаунт, купил, apple, уже

«Жирные» слова — прилагательные, или слова, употребляемые в роли прилагательных.

Кое-что очевидно: люди любят классные приложения и не любят те, которые вылетают. Некоторые же слова более любопытны.

Слово «простое» в топе пятизвездочных отзывов говорит о впечатлении людей о платформе в целом. И положительные, и отрицательные отзывы, похоже, связаны с ценой. По мнению автора, это довольно странно, учитывая стоимость самого телефона, аксессуаров для него и услуг на связь.

Особый интерес вызвали отрицательные слова. Помимо жалоб на цену, одно слово передает довольно распространенное мнение: бесполезное. Чаще, чем другими прилагательными, пользователи называют непонравившиеся программы бесполезными. Как говорит автор скрипта, многие юзеры вешают на приложение ярлык бесполезности только потому, что оно не выполняет какой-то одной, нужной только им функции. Или, например, оно не может использоваться в редких случаях, с одним из которых столкнулся пользователь. В этом случае употребление слова «бесполезное» будет не совсем честным. Марко называет это любопытным психологическим эффектом западной культуры. [marco]

Оставайся в теме. Подпишись на наш Telegram 👏
FavoriteLoading В закладки
undefined
iPhones.ru
Марко Армент (Marco Arment), главный разработчик приложений Tumblr и Instapaper, написал скрипт, который проанализировал отзывы о 100 самых популярных приложениях американского App Store в каждой категории. После этого программа выявила самые частоупотребляемые слова из однозвездочных и пятизвездочных отзывов, исключив те, что были популярны и для трехзвездочных. Стоит понимать, что эти результаты не представляют мнение всех...
Прокомментировать

🙈 Комментарии 20

  1. Epervin avatar
    Epervin14 сентября 2010
    0

    touch в переводе – “касание”, а слова “тач” в русском языке нет.

  2. EnemyT2 avatar
    EnemyT214 сентября 2010
    0

    Наверное и в магазине вы говорите: “дайте мне iPod касание”? Тач он тач и есть. Тачскрин, тачфон, мультитач. Touch относится ко всем этим словам.

  3. kassir22 avatar
    kassir2214 сентября 2010
    0

    И еще когда тебя спрашивают, что у тебя за телефон ты отвечаешь – яТелефон!

  4. Perch avatar
    Perch14 сентября 2010
    0

    Если говорить об айподе, то он Тач, а не тач. Это название. Здесь же — действительно, касание, с маленькой буквы. Также, сенсорный экран, сенсорный телефон. И мультитач, так как это название технологии.

  5. makbrown avatar
    makbrown14 сентября 2010
    0

    как думаете, будут АппСтор чистить? илы будут вечно этими сраными цифрами кичиться и наблюдать в 90% случаев “waste” и “useless” ???

  6. anejibcuh1990 avatar
    anejibcuh199014 сентября 2010
    0

    Нет, не яТелефон, а ЯЗвоню)))))

  7. Dark Fighter7613 avatar
    Dark Fighter761314 сентября 2010
    0

    Прикольно практически все слова знал кроме waste и worth теперь знаю спасибо

  8. Nimosha avatar
    Nimosha14 сентября 2010
    0

    waste – трата, расточительство и соответствующего значения глаголы и прилагательные.
    Come waste your millions here,
    Secretly she sneers… (ткст песни)

  9. FiLunder_7 avatar
    FiLunder_714 сентября 2010
    0

    А почему вы Waste перевели как бесполезный? Чаще в данном контексте слово использоваться как глагол или существительное. Waste – деньги на ветер, лишняя трата. Но никак не бесполезный.

  10. FiLunder_7 avatar
    FiLunder_714 сентября 2010
    0

    Nimosha: +1 =)

  11. EnemyT2 avatar
    EnemyT214 сентября 2010
    0

    Waste имеет значение “бесполезный”, и автор оригинала указал, что это именно прилагательное, а не “трата”. Другое дело, что я забыл, что уже есть и другое слово, означающее бесполезный.

  12. FiLunder_7 avatar
    FiLunder_714 сентября 2010
    0

    Waste крайне редко используется в английском в качестве именно “бесполезного” – просто немного вкладывается другой смысл нежели в русском. Те дословный перевод несколько искажён. Бесполезный (аналог русского) это useless, good for nothing. Waste это скорее – “напрасный”. Что для русского уха кривовато, но именно это и имеется в виду.

  13. EnemyT2 avatar
    EnemyT214 сентября 2010
    0

    Да, думаю слово “Напрасный” — то, что нужно :)

  14. FiLunder_7 avatar
    FiLunder_714 сентября 2010
    0

    “Т” – лишняя.

  15. EnemyT2 avatar
    EnemyT214 сентября 2010
    0

    Не было такого :)

  16. Raider avatar
    Raider14 сентября 2010
    0

    “Напрастный” – это что за слово такое?
    мб НАПРАСНЫЙ

  17. kmn avatar
    kmn14 сентября 2010
    0

    Прикольно, но я думаю, что i понимается как информация/интернет, может я и не прав. ;-)

  18. metalrulez avatar
    metalrulez14 сентября 2010
    0

    сдесь waste ето мусор, а не напрасный бесполезный итд

  19. Epervin avatar
    Epervin14 сентября 2010
    0

    имхо “waste” имелся ввиду как “напрасная трата”

  20. Epervin avatar
    Epervin14 сентября 2010
    0

    денег, времени, трафика и пр.

Вы должны авторизоваться или зарегистрироваться для комментирования.

Нашли орфографическую ошибку в новости?

Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Как установить аватар в комментариях?

Ответ вот здесь