Всегда приятно, когда видео с какого-нибудь мероприятия переводят на русский язык. Вдвойне приятно, когда делают качественную озвучку. Ну а если в этом замешаны высокие технологии – тогда вообще замечательно.
Центр Речевых Технологий – это российская компания, занимающаяся обработкой и анализом звуковой информации, лидер в этой отрасли по России и очень сильный игрок на международном рынке. В числе их клиентов – Министерство Обороны, ФСБ, МВД, Администрация Президента. Есть и зарубежные заказчики, такие как правоохранительные органы США, Германии, Франции и многих других стран, правительство Мексики… Перечислять можно до бесконечности. На этом фоне даже партнёрство с Microsoft выглядит как-то несерьёзно.
Сложно ли сделать приложение, которое будет по всем правилам русского языка зачитывать текст с необходимой интонацией? Невероятно сложно. Анализ текста – раз. Построение правил произношения – два. Подбор звуков – три. Акустическая обработка – четыре. И только потом воспроизведение. А теперь самое время посмотреть (и послушать) видео с YouTube:
Прислушайтесь к русской речи. Как вы поняли, это не дубляж, голос синтезирован. Синтез проводился с помощью специальной программы, разработанной в ЦРТ. Благодаря ей нам больше не нужен дублёр, достаточно наличия русских субтитров. Работает софтинка на порядок лучше аналога от Google. Порой даже не подумаешь, что текст читает робот.
Скажем спасибо людям, которые не поленились забить субтитры в программу – благодаря им видео с презентации iPad 2 полностью переведено на русский язык. Запись разбита на 10 частей и доступна на YouTube в виде плейлиста.
42 комментариев
Форум →Здорово! Отличная новость, скоро надобность в переводчиках (людях)если не отпадет, то по крайней мере снизится…
@iWaiter, Это ты так думаешь.
класс спасибо добрым людям
ТОЛЬКО НА+УЙ ЭТО НЕ НУЖНО СЕГОДНЯ КОГДА ПРЕЗЕНТАЦИЮ УЖЕ ЗАБЫЛИ
@Moi Povelitel, facepalm
@Moi Povelitel,
Однозначно, что это надо только во время прямой трансляции!
@Physiklehrer2009,
Вы пробовали внимательно читать? ПРограмма тупо читает субтитры и ВСЁ. Перевод делал человек и в режиме онлайн сделать такой перевод просто невозможно,а если и делать перевод онлайн то куда проще вместо субтитровъ , читать текст в слух.
@Pavel Demyanov,
Тогда прога бесполезна, покрайней мере для презентаций.
@Pavel Demyanov,
Да, я внимательно читал:
“достаточно наличия русских субтитров”
где написано, что прога читает субтитры?
Но хорошо что Вы это пояснили, так как прочитав я вообще не понял, зачем проге нужны субтитры, так как выше речь шла о ПЕРЕВОДЕ-чтение русских субтитров на русском, это не перевод.
@Moi Povelitel, это демонстрация чего “мы умеем” и за что “нам стоит платить” :)
@rulsky,
Как выяснилось в комменте выше-незачто.
Типо-хотите мы прочтём субтитры за вас?
Хотя применение ей сто процентов есть, если она будет работать онлайн во время цифрового вещания по каналам TV, то её смогут включать люди с плохим зрением, так как им тяжело читать субтитры.
У нас в Германии есть на каналах так называемый двойной звук, для слабовидящих, при его активации, диктор впромежутке между текстом актёров сообщает зрителям фразы типо: он подошёл к окну и взглянул вниз или он встал и оден синюю рубашку…
Класно, но ее во время презентации нам включать надо было!!! Теперь никого это не колышет! Может это вообще мужик говорит, и типо это машина) нам надо такое во время презентации!
@George8888, Зайди по ссылке напечатай текст и послушай)))
своевременно!
огоооо засмотрелся просто))))и уши не мозолит!)
пошёл смотреть остальные части)
достойно, меня такой перевод “устраивает”
Перевод понравился, но разбить презентацию на 10 частей это да… Youtube позволяет заливать видео по 15 минут, вроде, если не больше.
@sjobs, Хм, я смотрел на Ютубе полную версию презентации, 50 минут вроде, при этом качество было в 720р.
ИМХО нас дурят. Слишком гладкий перевод, местами просто нелепый с точки зрения формального перевода – взять, например, идеально правильный перевод аббревиатур или слов, которые на русский не переводят, озвучивание имен собственных с русским акцентом и т.д. Налицо серьезная редакторская правка. И кстати линк на демо программы не открывается.
@Nik Nikals@, сервис недоступен, починят скоро. Ссылка не битая. Текст, который робот проговаривает в записи, можно будет вбить и убедиться, что это никакой не фейк.
@Леонид Клюев,
Обязательно проверю. Буду очень рад ошибиться в своих подозрениях.
Кстати, текст наверняка читает не “робот” – по идее по всех таких приложениях (наподобие тех же Speak it! и iSpeak RU) десятки тысяч слов наговаривают люди, остальное – уже синтез букв/слогов, также наговоренных ими. Но слепить даже из этих наговоренных слов фразу, выдержав нужную интонацию, да еще и сделав перевод с другого языка – это очень серьезное достижение. Кстати, в этом плане у русского, английского и многих других языков большой недостаток – там непонятно, над каким словом вопрос или ударение (восклицательный знак). А к примеру в армянском языке вопрос и восклицательный знак ставится именно над нужным словом. Хорошо бы с учетом новейших технологических веяний поменять правила пунктуации и в остальных языках )))
@Nik Nikals@, Попробуйте сначала читать новость, перед тем как комментировать её.
@Вкусный Йогурт,
Я собственно читал. Хочется верить в сказки – верьте.
@Nik Nikals@, Какие сказки? В тексте ни слова не сказано про машинный перевод.
“Скажем спасибо людям, которые не поленились забить субтитры в программу”
@Вкусный Йогурт,
Но субтитры, насколько я понимаю, английские. И так гладко перевести на русский язык английский текст? Повторюсь – буду очень рад ошибиться, но пока я подозреваю, что без редакторской и вполне человеческой правки не обошлось.
@Nik Nikals@, Ни кто и не говорит, что это машинный перевод :)
Похоже речь действительно о русских субтитрах. Тогда это уже не так интересно – см. ту же iSpeak RU на iPhone, ничем не хуже. Я этот текст изначально понял как перевод с английских субтитров:
///Скажем спасибо людям, которые не поленились забить субтитры в программу – благодаря им видео с презентации iPad 2 полностью переведено на русский язык.///
Я успел попробовать демо… Впечатляет. Разные голоса (женские и мужские). Зачитка текста очень и очень даже хороша.
Робот Вертер )))
Но вообще отличное решение
Извините что не по теме – Dark Nebula 2 на выходные бесплатна…
Читает Влад Кооп.
Кому как, а я бы лучше слушал голос Стива, читая субтитры.
И да, качество сосёт. Повторюсь, на Ютубе есть полная версия презентации в HD-качестве.
Очень перспективная технология, которая реально работает. Презентацию не видел, сейчас посмотрел с удовольствием на родном русском. Очень приятно.
разлочка для 4 и 3GS с помощью Sn0wbreeze 2.3b4 вышла
галиматья
Хватило послушать первые полторы минуты, дальше не смог. Уж лучше оригинал. Такое видео надо давать на перевод в LostFilm или в Novafilm. Они могут оперативненько за день-полтора перевести и озвучить. Нет ничего лучше озвучки реальным человеком с хорошим голосом.
Как технология это конечно круто. Но пройдет лет 5 еще чтобы довести ее до ума.
Я очень прошу администрацию сайта всерьез заняться произношением iPAD. Я живу в Ирландии и регулярно общаюсь с англичанами и американцами, и все называют этот продукт “айпад”. Прочитайте транскрипцию в словаре слова pad, да и если лень на гугл транслэйт есть опция прослушки произношения, там тоже айпад!!! И сам Джобс говорит айпад, просто произнощение у него такое, никакой нам не айпед..:)
Лучше чем Володарский
И в более качественном виде.
Your comment is awaiting moderation – типа я тут часто матерюсь и мои слова требуют модерации?
Никому не кажется, что джобс преувеличивает, на счёт 100млн проданных айфон? iPhone 2g продано 10млн+ iPhone 3G 10млн+ iPhone 3GS 15млн! получается iPhone 4 65млн продали? С трудом, не вериться!
Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.Как не палиться, когда читаешь сообщения в мессенджерах
Как обойти ограничение на загрузку приложений по LTE
Как в Spotify слушать музыку в приватном режиме
Не работает разблокировка при открытии Smart Cover на iPad
Как на iPhone убрать виджет плеера на экране блокировки при подключении гарнитуры
Как включать Siri с помощью кнопки блокировки iPad Pro
Не работает AirDrop между устройствами. Что делать?
Как переназначить кнопки джойстика в iOS 14