Цензоры AppStore юмора не понимают

26.02.2009 | Новости | текст: Кирилл Егерев

Британские разработчики Never Odd or Even LLP как-то решили, что здоровый английский юмор в описании приложения может помочь в таком сложном деле как сбыт. В тексте к обновлению Instant New York они указали буквально следующее:

- Editorial database updated
- Broken images fixed
- Extra dragons

Естественно, в приложении, которое рассказывает о прелестях города Нью-Йорк, никакой речи о драконах быть не может, обыкновенная шутка, витиевато намекающая на многочисленные ошибки, подвергшиеся исправлению. Вот, что на это ответили Apple:
"... все заявленные нововведения должны присутствовать. Пожалуйста, объясните пункт "Extra dragons."

Все бы ничего, только вот эта английская шутка, не дошедшая до светлых умов цензоров, ровно на неделю задержала релиз обновления, в котором разработчики исправили большое количество по-настоящему критичных ошибок. Вот такие они, современные надзиратели, блюстители интеллектуального порядка. [MobileOrchard]


Соседние новости:
До ←
После →

Комментариев (2)

  1. freeware

    В следующий раз подумают, перед тем как шутить ;)
    В аппсторе люди серьезные, не какие нибудь Петросяны
    А английский юмор эта ваще не юмор, нисмешно ниразу :D

  2. CyberAP

    Да…шутка про драконов просто ППЦ какая смешная…я чуть со сутла не упал. Всё-таки удержался.

Помни о правилах

Если начал оффтопить, то не удивляйся потом.

Вы должны авторизоваться для комментирования.

Соседние новости:
До ←
После →

Нашли орфографическую ошибку в новости?
Выделите ее мышью и нажмите Ctrl+Enter.

Регистрация на сайте ограничена.